< Zabbuli 128 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Balina omukisa abatya Katonda; era abatambulira mu makubo ge.
京まうでの歌 ヱホバをおそれその道をあゆむものは皆さいはひなり
2 Olirya ebibala ebiriva mu kutegana kwo; oliweebwa emikisa era olifuna ebirungi.
そはなんぢおのが手の勤労をくらふべければなり なんぢは福祉をえまた安處にをるべし
3 Mu nnyumba yo, mukyala wo aliba ng’omuzabbibu ogubala ennyo; abaana bo aboobulenzi baliba ng’amatabi g’emizeeyituuni nga beetoolodde emmeeza yo.
なんぢの妻はいへの奥にをりておほくの實をむすぶ葡萄の樹のごとく汝の子輩はなんぢの筵に円居してかんらんの若樹のごとし
4 Bw’atyo bw’aweebwa emikisa omuntu atya Mukama.
見よヱホバをおそるる者はかく福祉をえん
5 Mukama akuwenga omukisa ng’asinziira mu Sayuuni, era olabe Yerusaalemi nga kijjudde ebirungi ennaku zonna ez’obulamu bwo.
ヱホバはシオンより恵をなんぢに賜はん なんぢ世にあらんかぎりヱルサレムの福祉をみん
6 Owangaale olabe abaana b’abaana bo! Emirembe gibeere mu Isirayiri.
なんぢおのが子輩の子をみるべし 平安はイスラエルの上にあり

< Zabbuli 128 >