< Zabbuli 128 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Balina omukisa abatya Katonda; era abatambulira mu makubo ge.
The song of greces. Blessid ben alle men, that dreden the Lord; that gon in hise weies.
2 Olirya ebibala ebiriva mu kutegana kwo; oliweebwa emikisa era olifuna ebirungi.
For thou schalt ete the trauels of thin hondis; thou art blessid, and it schal be wel to thee.
3 Mu nnyumba yo, mukyala wo aliba ng’omuzabbibu ogubala ennyo; abaana bo aboobulenzi baliba ng’amatabi g’emizeeyituuni nga beetoolodde emmeeza yo.
Thi wijf as a plenteous vyne; in the sidis of thin hous. Thi sones as the newe sprenges of olyue trees; in the cumpas of thi bord.
4 Bw’atyo bw’aweebwa emikisa omuntu atya Mukama.
Lo! so a man schal be blessid; that dredith the Lord.
5 Mukama akuwenga omukisa ng’asinziira mu Sayuuni, era olabe Yerusaalemi nga kijjudde ebirungi ennaku zonna ez’obulamu bwo.
The Lord blesse thee fro Syon; and se thou the goodis of Jerusalem in alle the daies of thi lijf.
6 Owangaale olabe abaana b’abaana bo! Emirembe gibeere mu Isirayiri.
And se thou the sones of thi sones; se thou pees on Israel.

< Zabbuli 128 >