< Zabbuli 124 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Lwa Dawudi. Isirayiri agamba nti, singa Katonda teyali ku ludda lwaffe,
Če ne bi bil Gospod, ki je bil na naši strani, lahko sedaj reče Izrael,
2 singa Katonda teyali ku ludda lwaffe abalabe baffe bwe baatulumba,
če ne bi bil Gospod, ki je bil na naši strani, ko so ljudje vstali zoper nas,
3 banditusaanyizzaawo mu kaseera buseera, obusungu bwabwe bwe bwatubuubuukirako.
tedaj [bi] nas žive požrli, ko je bil njihov bes vžgan zoper nas,
4 Amataba g’obusungu bwabwe ganditusaanyizzaawo, ne mukoka n’atukulukutirako;
tedaj [bi] nas vode preplavile, vodni tok [bi] tekel preko naše duše,
5 amazzi ag’obusungu bwabwe agayira ganditukuluggusizza.
tedaj [bi] vode ponosa tekle preko naše duše.
6 Mukama atenderezebwe atatugabuddeeyo ne tutaagulwataagulwa amannyo gaabwe.
Blagoslovljen [bodi] Gospod, ki nas ni izročil njihovim zobem kakor plen.
7 Tuwonye ng’ekinyonyi bwe kiva ku mutego gw’abatezi; omutego gukutuse, naffe tuwonye!
Naša duša je kakor ptica ušla iz zanke ptičarjev; zanka je pretrgana in mi smo ušli.
8 Okubeerwa kwaffe kuli mu linnya lya Mukama, eyakola eggulu n’ensi.
Naša pomoč je v imenu Gospodovem, ki je naredil nebo in zemljo.

< Zabbuli 124 >