< Zabbuli 122 >
1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Lwa Dawudi. Nasanyuka bwe baŋŋamba nti, “Tugende mu nnyumba ya Mukama!”
Cántico gradual: de David. YO me alegré con los que me decían: A la casa de Jehová iremos.
2 Ebigere byaffe biyimiridde mu miryango gyo, Ayi Yerusaalemi.
Nuestros pies estuvieron en tus puertas, oh Jerusalem;
3 Yerusaalemi yazimbibwa okuba ekibuga ekinywevu ekiyimiridde awamu.
Jerusalem, que se ha edificado como una ciudad que está bien unida entre sí.
4 Eyo ebika byonna gye biraga, ebika bya Mukama, okutendereza erinnya lya Mukama ng’ebiragiro ebyaweebwa Isirayiri bwe biri.
Y allá subieron las tribus, las tribus de JAH, [conforme] al testimonio [dado] á Israel, para alabar el nombre de Jehová.
5 Eyo entebe ez’okusalirako emisango gye zaateekebwa; z’entebe ez’obwakabaka ez’ennyumba ya Dawudi.
Porque allá están las sillas del juicio, las sillas de la casa de David.
6 Musabirenga Yerusaalemi emirembe: “Abo abakwagala bafune ebirungi.
Pedid la paz de Jerusalem: sean prosperados los que te aman.
7 Emirembe gibeerenga munda w’ebisenge byo; n’amayumba go amanene gabeerenga n’omukisa era nga manywevu.”
Haya paz en tu antemuro, [y] descanso en tus palacios.
8 Olwa baganda bange ne mikwano gyange nnaayogeranga nti, “Emirembe gibeerenga mu ggwe.”
Por amor de mis hermanos y mis compañeros hablaré ahora paz de ti.
9 Olw’obulungi bw’ennyumba ya Mukama Katonda waffe, nnaanoonyanga okukulaakulana kwa Yerusaalemi.
A causa de la casa de Jehová nuestro Dios, buscaré bien para ti.