< Zabbuli 122 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Lwa Dawudi. Nasanyuka bwe baŋŋamba nti, “Tugende mu nnyumba ya Mukama!”
Canticum graduum. Lætatus sum in his, quæ dicta sunt mihi: In domum Domini ibimus.
2 Ebigere byaffe biyimiridde mu miryango gyo, Ayi Yerusaalemi.
Stantes erant pedes nostri, in atriis tuis Ierusalem.
3 Yerusaalemi yazimbibwa okuba ekibuga ekinywevu ekiyimiridde awamu.
Ierusalem, quæ ædificatur ut civitas: cuius participatio eius in idipsum.
4 Eyo ebika byonna gye biraga, ebika bya Mukama, okutendereza erinnya lya Mukama ng’ebiragiro ebyaweebwa Isirayiri bwe biri.
Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini: testimonium Israel ad confitendum nomini Domini.
5 Eyo entebe ez’okusalirako emisango gye zaateekebwa; z’entebe ez’obwakabaka ez’ennyumba ya Dawudi.
Quia illic sederunt sedes in iudicio, sedes super domum David.
6 Musabirenga Yerusaalemi emirembe: “Abo abakwagala bafune ebirungi.
Rogate quæ ad pacem sunt Ierusalem: et abundantia diligentibus te.
7 Emirembe gibeerenga munda w’ebisenge byo; n’amayumba go amanene gabeerenga n’omukisa era nga manywevu.”
Fiat pax in virtute tua: et abundantia in turribus tuis.
8 Olwa baganda bange ne mikwano gyange nnaayogeranga nti, “Emirembe gibeerenga mu ggwe.”
Propter fratres meos, et proximos meos, loquebar pacem de te:
9 Olw’obulungi bw’ennyumba ya Mukama Katonda waffe, nnaanoonyanga okukulaakulana kwa Yerusaalemi.
Propter domum Domini Dei nostri, quæsivi bona tibi.

< Zabbuli 122 >