< Zabbuli 122 >
1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Lwa Dawudi. Nasanyuka bwe baŋŋamba nti, “Tugende mu nnyumba ya Mukama!”
Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasset uns zum Hause des HERRN gehen!
2 Ebigere byaffe biyimiridde mu miryango gyo, Ayi Yerusaalemi.
Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem!
3 Yerusaalemi yazimbibwa okuba ekibuga ekinywevu ekiyimiridde awamu.
Jerusalem, du bist gebaut als eine Stadt, die fest in sich geschlossen ist,
4 Eyo ebika byonna gye biraga, ebika bya Mukama, okutendereza erinnya lya Mukama ng’ebiragiro ebyaweebwa Isirayiri bwe biri.
wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN (ein Zeugnis für Israel), zu preisen den Namen des HERRN!
5 Eyo entebe ez’okusalirako emisango gye zaateekebwa; z’entebe ez’obwakabaka ez’ennyumba ya Dawudi.
Denn dort sind Stühle gesetzt zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
6 Musabirenga Yerusaalemi emirembe: “Abo abakwagala bafune ebirungi.
Bittet für den Frieden Jerusalems! Es gehe wohl denen, die dich lieben!
7 Emirembe gibeerenga munda w’ebisenge byo; n’amayumba go amanene gabeerenga n’omukisa era nga manywevu.”
Friede sei in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
8 Olwa baganda bange ne mikwano gyange nnaayogeranga nti, “Emirembe gibeerenga mu ggwe.”
Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir!
9 Olw’obulungi bw’ennyumba ya Mukama Katonda waffe, nnaanoonyanga okukulaakulana kwa Yerusaalemi.
Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen!