< Zabbuli 122 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Lwa Dawudi. Nasanyuka bwe baŋŋamba nti, “Tugende mu nnyumba ya Mukama!”
Ein Wallfahrtslied Davids. Ich freute mich, als man mir sagte:
2 Ebigere byaffe biyimiridde mu miryango gyo, Ayi Yerusaalemi.
So stehn denn nunmehr unsre Füße in deinen Toren, Jerusalem!
3 Yerusaalemi yazimbibwa okuba ekibuga ekinywevu ekiyimiridde awamu.
Jerusalem, du wiedererbaute als eine Stadt, die fest in sich geschlossen,
4 Eyo ebika byonna gye biraga, ebika bya Mukama, okutendereza erinnya lya Mukama ng’ebiragiro ebyaweebwa Isirayiri bwe biri.
wohin die Stämme hinaufziehn, die Stämme des HERRN, nach der für Israel gültigen Weisung, dort den Namen des HERRN zu preisen;
5 Eyo entebe ez’okusalirako emisango gye zaateekebwa; z’entebe ez’obwakabaka ez’ennyumba ya Dawudi.
denn dort waren einst aufgestellt die Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses Davids.
6 Musabirenga Yerusaalemi emirembe: “Abo abakwagala bafune ebirungi.
Bringet Jerusalem dar den Friedensgruß: »Heil denen, die dich lieben!
7 Emirembe gibeerenga munda w’ebisenge byo; n’amayumba go amanene gabeerenga n’omukisa era nga manywevu.”
Friede herrsche vor deinen Mauern, sichere Ruhe in deinen Palästen!«
8 Olwa baganda bange ne mikwano gyange nnaayogeranga nti, “Emirembe gibeerenga mu ggwe.”
Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen;
9 Olw’obulungi bw’ennyumba ya Mukama Katonda waffe, nnaanoonyanga okukulaakulana kwa Yerusaalemi.
um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich Segen für dich erbitten.

< Zabbuli 122 >