< Zabbuli 122 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Lwa Dawudi. Nasanyuka bwe baŋŋamba nti, “Tugende mu nnyumba ya Mukama!”
我喜歡,因為有人向我說:我們要進入上主的聖殿。
2 Ebigere byaffe biyimiridde mu miryango gyo, Ayi Yerusaalemi.
耶路撒冷!我們的雙足已經站立在您的門口。
3 Yerusaalemi yazimbibwa okuba ekibuga ekinywevu ekiyimiridde awamu.
耶路撒冷的建築好似京城,確是內部劃一整齊的京城。
4 Eyo ebika byonna gye biraga, ebika bya Mukama, okutendereza erinnya lya Mukama ng’ebiragiro ebyaweebwa Isirayiri bwe biri.
各支派,上主的各支派都齊聚在那裡,按照以色列的法律讚頌上主的名字。
5 Eyo entebe ez’okusalirako emisango gye zaateekebwa; z’entebe ez’obwakabaka ez’ennyumba ya Dawudi.
那裡設立了執政者的座席,那裡有達味王室的寶位。
6 Musabirenga Yerusaalemi emirembe: “Abo abakwagala bafune ebirungi.
請為耶路撒冷祈禱和平;願愛慕您的人獲享安寧,
7 Emirembe gibeerenga munda w’ebisenge byo; n’amayumba go amanene gabeerenga n’omukisa era nga manywevu.”
願在您的城垣內有平安,願在您的堡壘中有安全。
8 Olwa baganda bange ne mikwano gyange nnaayogeranga nti, “Emirembe gibeerenga mu ggwe.”
為了我的兄弟和同伴們,我要向您說:祝您平安!
9 Olw’obulungi bw’ennyumba ya Mukama Katonda waffe, nnaanoonyanga okukulaakulana kwa Yerusaalemi.
為了上主我們天主的殿宇,我為您懇切祈禱,祝您幸福。

< Zabbuli 122 >