< Zabbuli 120 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Nkoowoola Mukama nga ndi mu nnaku, era n’annyanukula.
The song of greces. Whanne Y was set in tribulacioun, Y criede to the Lord; and he herde me.
2 Omponye, Ayi Mukama, emimwa egy’obulimba, n’olulimi olw’obukuusa.
Lord, delyuere thou my soule fro wickid lippis; and fro a gileful tunge.
3 Onooweebwa ki, era onookolebwa otya, ggwe olulimi olukuusa?
What schal be youun to thee, ether what schal be leid to thee; to a gileful tunge?
4 Onoofumitibwa n’obusaale obwogi obw’omulwanyi omuzira, n’oyokerwa ku manda ag’omuti entaseesa.
Scharpe arowis of the myyti; with colis that maken desolat.
5 Ndabye ennaku, kubanga mbeera mu Meseki; nsula mu weema za Kedali!
Allas to me! for my dwelling in an alien lond is maad long, Y dwellide with men dwellinge in Cedar; my soule was myche a comelyng.
6 Ndudde nnyo mu bantu abakyawa eddembe.
I was pesible with hem that hatiden pees;
7 Nze njagala mirembe, naye bwe njogera bo baagala ntalo.
whanne Y spak to hem, thei ayenseiden me with outen cause.

< Zabbuli 120 >