< Zabbuli 120 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Nkoowoola Mukama nga ndi mu nnaku, era n’annyanukula.
Een lied op Hammaaloth. Ik heb tot den HEERE geroepen in mijn benauwdheid, en Hij heeft mij verhoord.
2 Omponye, Ayi Mukama, emimwa egy’obulimba, n’olulimi olw’obukuusa.
O HEERE! red mijn ziel van de valse lippen, van de bedriegelijke tong.
3 Onooweebwa ki, era onookolebwa otya, ggwe olulimi olukuusa?
Wat zal U de bedriegelijke tong geven, of wat zal zij U toevoegen?
4 Onoofumitibwa n’obusaale obwogi obw’omulwanyi omuzira, n’oyokerwa ku manda ag’omuti entaseesa.
Scherpe pijlen eens machtigen, mitsgaders gloeiende jeneverkolen.
5 Ndabye ennaku, kubanga mbeera mu Meseki; nsula mu weema za Kedali!
O, wee mij, dat ik een vreemdeling ben in Mesech, dat ik in de tenten Kedars wone.
6 Ndudde nnyo mu bantu abakyawa eddembe.
Mijn ziel heeft lang gewoond bij degenen, die den vrede haten.
7 Nze njagala mirembe, naye bwe njogera bo baagala ntalo.
Ik ben vreedzaam; maar als ik spreek, zijn zij aan den oorlog.

< Zabbuli 120 >