< Zabbuli 120 >

1 Oluyimba nga balinnya amadaala. Nkoowoola Mukama nga ndi mu nnaku, era n’annyanukula.
上行(或作登阶,下同)之诗。 我在急难中求告耶和华, 他就应允我。
2 Omponye, Ayi Mukama, emimwa egy’obulimba, n’olulimi olw’obukuusa.
耶和华啊,求你救我脱离说谎的嘴唇和诡诈的舌头!
3 Onooweebwa ki, era onookolebwa otya, ggwe olulimi olukuusa?
诡诈的舌头啊,要给你什么呢? 要拿什么加给你呢?
4 Onoofumitibwa n’obusaale obwogi obw’omulwanyi omuzira, n’oyokerwa ku manda ag’omuti entaseesa.
就是勇士的利箭和罗腾木 的炭火。
5 Ndabye ennaku, kubanga mbeera mu Meseki; nsula mu weema za Kedali!
我寄居在米设, 住在基达帐棚之中,有祸了!
6 Ndudde nnyo mu bantu abakyawa eddembe.
我与那恨恶和睦的人许久同住。
7 Nze njagala mirembe, naye bwe njogera bo baagala ntalo.
我愿和睦, 但我发言,他们就要争战。

< Zabbuli 120 >