< Zabbuli 12 >

1 Ya Mukulu wa Bayimbi. Zabbuli ya Dawudi. Tuyambe, Ayi Mukama, kubanga tewakyali n’omu amanyi Katonda; abantu abeesigwa bonna baweddewo.
For the music director. To the Sheminith. A psalm of David. Help, Lord, for all the good people have gone! Those who trust in you have disappeared from among the people on earth.
2 Buli muntu alimba munne; akamwa kaabwe akawaana koogera bya bulimba.
Everyone lies to their neighbors. They flatter with nice talk, but they don't mean what they say.
3 Mukama, osirise akamwa k’abo bonna abeewaanawaana, na buli lulimi olwenyumiriza;
Stop their flattery, Lord, and silence their boasts—
4 nga boogera nti, “Tujja kuwangula n’olulimi lwaffe, era tufune byonna bye twetaaga n’akamwa kaffe, kubanga ani alitukuba ku mukono.”
these people who say, “We will succeed through what we say; our mouths belong to us. We don't take orders from anyone!”
5 Mukama ayogera nti, “Olw’okujoogebwa kw’abanafu, n’olw’okusinda kw’abali mu bwetaavu, nnaasituka kaakano ne nnwanirira abo abalumbibwa.”
“Because of the violence the helpless have suffered, and because of the groans of the poor, I will rise up to defend them,” says the Lord. “I will give them the protection they have been longing for.”
6 Ebigambo bya Mukama bya bwesigwa era bya mazima. Bigeraageranyizibwa n’effeeza erongoosebbwa obulungi emirundi musanvu mu kyoto eky’ebbumba.
What the Lord says is trustworthy, as pure as silver refined seven times in a furnace.
7 Ayi Mukama, tukwesiga ng’onootukuumanga, n’otuwonya abantu abali ng’abo emirembe gyonna.
You, Lord will keep the oppressed safe; you will protect us from these kinds of people forever;
8 Ababi beeyisaayisa nga bagulumiza ebitaliimu nsa.
even though the wicked are all around us, and evil is being promoted everywhere.

< Zabbuli 12 >