< Zabbuli 115 >

1 Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
Ne nam, Gospod, ne nam; temuč imenu svojemu daj čast, zavoljo milosti svoje, zavoljo zvestobe svoje.
2 Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
Zakaj bi govorili narodi: Kje je sedaj njih Bog?
3 Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
Saj Bog naš je v samih nebesih, storí, karkoli mu je po volji.
4 Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
Maliki njih sreberni in zlati, delo rok človeških,
5 Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
Usta imajo, pa ne govoré; oči, pa ne vidijo;
6 Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
Ušesa imajo, pa ne slišijo; nos imajo, pa ne duhajo;
7 Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
Roke, pa ne tipajo; noge, pa ne hodijo; z grlom svojim ne črhnejo.
8 abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
Podobni so njim, ki jih delajo, kdorkoli jim zaupa.
9 Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Izrael, zaupaj Gospodu; pomoč je tém in ščit je tém.
10 Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Vi iz družine Aronove, zaupajte Gospodu, pomoč je tém in ščit je tém.
11 Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
Boječi se Gospoda zaupajte Gospodu, pomoč je tém in ščit je tém.
12 Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
Gospod spomnivši se nas bode blagoslavljal; blagoslavljal družino Izraelovo, blagoslavljal družino Aronovo.
13 n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
Blagoslavljal boječe se Gospoda, male in velike vred.
14 Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
Množil vas bode Gospod, vas in otroke vaše.
15 Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
Blagoslovljeni bodete Gospodu, kateri je narodil nebo in zemljo.
16 Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
Sama nebesa, nebesa so Gospodova; in zemlja, katero je dal sinom človeškim.
17 Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
Ne kateri so umrli, hvalijo Gospoda; ne katerikoli gredó dol v kraj molčanja,
18 Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!
Ampak mi bodemo blagoslavljali Gospoda; od sedaj do vekomaj. Aleluja!

< Zabbuli 115 >