< Zabbuli 115 >
1 Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
Ne nam, oh Gospod, ne nam, temveč daj slavo svojemu imenu zaradi svojega usmiljenja in zaradi svoje resnice.
2 Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
Zakaj bi pogani govorili: »Kje je sedaj njihov Bog?«
3 Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
Toda naš Bog je v nebesih; storil je, karkoli mu ugaja.
4 Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
Njihovi maliki so srebro in zlato, delo človeških rok.
5 Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
Imajo usta, toda ne govorijo; imajo oči, toda ne vidijo;
6 Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
imajo ušesa, toda ne slišijo; imajo nosove, toda ne duhajo,
7 Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
imajo roke, toda ne prijemajo; imajo stopala, toda ne hodijo niti ne govorijo skozi svoje grlo.
8 abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
Tisti, ki jih delajo, so jim podobni, tako je vsak, kdor zaupa vanje.
9 Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Oh Izrael, zaupaj v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
10 Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Oh hiša Aronova, zaupaj v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
11 Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
Vi, ki se bojite Gospoda, zaupajte v Gospoda; on je njihova pomoč in njihov ščit.
12 Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
Gospod se nas zaveda; on nas bo blagoslovil, blagoslovil bo Izraelovo hišo, blagoslovil bo Aronovo hišo.
13 n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
Blagoslovil bo tiste, ki se bojijo Gospoda, tako male kakor velike.
14 Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
Gospod vas bo bolj in bolj povečeval, vas in vaše otroke.
15 Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
Vi ste blagoslovljeni od Gospoda, ki je naredil nebo in zemljo.
16 Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
Nebesa, celó nebesa so Gospodova, toda zemljo je dal človeškim otrokom.
17 Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
Mrtvi ne hvalijo Gospoda niti kdorkoli, ki gre dol v tišino.
18 Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!
Toda mi bomo blagoslavljali Gospoda od tega časa dalje in na vékomaj. Hvalíte Gospoda.