< Zabbuli 115 >

1 Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
Не нама, Господе, не нама, него имену свом дај славу, по милости својој, по истини својој.
2 Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
Зашто да говоре народи: Где ли је Бог њихов?
3 Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
Бог је наш на небесима, твори све што хоће.
4 Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
Идоли су њихови сребро и злато, дело руку човечијих.
5 Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
Уста имају, а не говоре; очи имају, а не виде;
6 Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
Уши имају, а не чују; ноздрве имају, а не миришу;
7 Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
Руке имају, а не хватају; ноге имају, а не ходе, и не пуштају глас из грла свог.
8 abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
Такви су и они који их граде, и сви који се уздају у њих.
9 Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Доме Израиљев, уздај се у Господа; Он им је помоћ и штит.
10 Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Доме Аронов, уздај се у Господа; Он им је помоћ и штит.
11 Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
Који се бојите Господа, уздајте се у Господа; Он им је помоћ и штит.
12 Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
Господ нас се опомиње, благосиља нас, благосиља дом Израиљев, благосиља дом Аронов;
13 n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
Благосиља оне који се боје Господа, мале и велике.
14 Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
Да вам Господ умножи благослове, вама и синовима вашим!
15 Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
Господ да вас благослови, Творац неба и земље!
16 Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
Небо је небо Господње, а земљу је дао синовима човечијим.
17 Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
Неће Те мртви хвалити, Господе, нити они који сиђу онамо где се ћути.
18 Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!
Него ћемо ми благосиљати Господа одсад и довека. Алилуја!

< Zabbuli 115 >