< Zabbuli 115 >
1 Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
Ne nama, Gospode, ne nama, nego imenu svojemu daj slavu, po milosti svojoj, po istini svojoj.
2 Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
Zašto da govore narodi: gdje li je Bog njihov?
3 Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
Bog je naš na nebesima, tvori sve što hoæe.
4 Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
Idoli su njihovi srebro i zlato, djelo ruku èovjeèijih.
5 Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
Usta imaju, a ne govore; oèi imaju, a ne vide;
6 Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
Uši imaju, a ne èuju; nozdrve imaju, a ne mirišu;
7 Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
Ruke imaju, a ne hvataju; noge imaju, a ne hode, i ne puštaju glasa iz grla svojega.
8 abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
Taki su i oni koji ih grade, i svi koji se uzdaju u njih.
9 Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Dome Izrailjev, uzdaj se u Gospoda; on im je pomoæ i štit.
10 Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Dome Aronov, uzdaj se u Gospoda; on im je pomoæ i štit.
11 Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
Koji se bojite Gospoda, uzdajte se u Gospoda; on im je pomoæ i štit.
12 Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
Gospod nas se opominje, blagosilja nas, blagosilja dom Izrailjev, blagosilja dom Aronov;
13 n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
Blagosilja one koji se boje Gospoda, male i velike.
14 Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
Da vam Gospod umnoži blagoslove, vama i sinovima vašim!
15 Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
Gospod da vas blagoslovi, tvorac neba i zemlje!
16 Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
Nebo je nebo Gospodnje, a zemlju je dao sinovima èovjeèijim.
17 Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
Neæe te mrtvi hvaliti, Gospode, niti oni koji siðu onamo gdje se muèi.
18 Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!
Nego æemo mi blagosiljati Gospoda otsad i dovijeka. Aliluja!