< Zabbuli 115 >
1 Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.
2 Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
Для чего язычникам говорить: “где же Бог их”?
3 Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
Бог наш на небесах и на земле; творит все, что хочет.
4 Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
А их идолы - серебро и золото, дело рук человеческих.
5 Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;
6 Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;
7 Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.
8 abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.
9 Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Дом Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
10 Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.
11 Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит.
12 Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
Господь помнит нас, благословляет нас, благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;
13 n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
благословляет боящихся Господа, малых с великими.
14 Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.
15 Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.
16 Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
Небо - небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.
17 Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;
18 Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!
но мы живые будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия