< Zabbuli 115 >

1 Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
4 Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
5 Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
6 Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
9 Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
10 Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
12 Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
14 Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
15 Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
17 Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
18 Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!
Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!

< Zabbuli 115 >