< Zabbuli 115 >

1 Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
Not to us, Yahweh, not to us, but to your name bring honor, for your covenant faithfulness and for your trustworthiness.
2 Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
Why should the nations say, “Where is their God?”
3 Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
Our God is in heaven; he does whatever he pleases.
4 Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
The nations' idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
Those idols have mouths, but they do not speak; they have eyes, but they do not see;
6 Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
they have ears, but they do not hear; they have noses, but they do not smell.
7 Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
Those idols have hands, but do not feel; they have feet, but they cannot walk; nor do they speak from their mouths.
8 abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
Those who make them are like them, as is everyone who trusts in them.
9 Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Israel, trust in Yahweh; he is your help and shield.
10 Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
House of Aaron, trust in Yahweh; he is your help and shield.
11 Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
You who honor Yahweh, trust in him; he is your help and shield.
12 Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
Yahweh takes notice of us and will bless us; he will bless the family of Israel; he will bless the family of Aaron.
13 n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
He will bless those who honor him, both young and old.
14 Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
May Yahweh increase your numbers more and more, yours and your descendants'.
15 Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
May you be blessed by Yahweh, who made heaven and earth.
16 Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
The heavens belong to Yahweh; but the earth he has given to mankind.
17 Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
The dead do not praise Yahweh, nor do any who go down into silence;
18 Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!
But we will bless Yahweh now and forevermore. Praise Yahweh.

< Zabbuli 115 >