< Zabbuli 115 >

1 Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
Not to us O Yahweh not to us for to name your ascribe glory on covenant loyalty your on faithfulness your.
2 Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
Why? will they say the nations where? please [is] God their.
3 Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
And God our [is] in the heavens all that he desires he does.
4 Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
Idols their [are] silver and gold [the] work of [the] hands of humankind.
5 Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
A mouth [belongs] to them and not they speak eyes [belong] to them and not they see.
6 Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
Ears [belong] to them and not they hear a nose [belongs] to them and not they smell!
7 Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
Hands their - and not they feel! feet their and not they walk not they make a sound with throat their.
8 abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
Like them they will be [those who] make them every [one] who [is] trusting in them.
9 Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
O Israel trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
10 Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
O house of Aaron trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
11 Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
O [those] fearing Yahweh trust in Yahweh [is] help their and shield their he.
12 Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
Yahweh he has remembered us he will bless he will bless [the] house of Israel he will bless [the] house of Aaron.
13 n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
He will bless [those] fearing Yahweh small with great.
14 Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
May he add Yahweh to you to you and to children your.
15 Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
[be] blessed You by Yahweh [the] maker of heaven and earth.
16 Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
The heavens [are] heavens of Yahweh and the earth he has given to [the] children of humankind.
17 Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
Not the dead they will praise Yahweh and not all [those who] go down of silence.
18 Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!
And we - we will bless Yahweh from now and until perpetuity praise Yahweh.

< Zabbuli 115 >