< Zabbuli 115 >
1 Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
Not to us, O YHWH, not to us, But to Your Name give glory, For Your kindness, for Your truth.
2 Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
Why do the nations say, “Where, pray, [is] their God?”
3 Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
And our God [is] in the heavens, All that He has pleased He has done.
4 Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
Their idols [are] silver and gold, work of man’s hands,
5 Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
They have a mouth, and they do not speak, They have eyes, and they do not see,
6 Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
They have ears, and they do not hear, They have a nose, and they do not smell,
7 Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
Their hands, but they do not handle, Their feet, and they do not walk;
8 abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
Nor do they mutter through their throat, Their makers are like them, Everyone who is trusting in them.
9 Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
O Israel, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
10 Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
O house of Aaron, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
11 Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
You fearing YHWH, trust in YHWH, “He [is] their help and their shield.”
12 Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
YHWH has remembered us, He blesses, He blesses the house of Israel, He blesses the house of Aaron,
13 n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
He blesses those fearing YHWH, The small with the great.
14 Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
YHWH adds to you—to you and to your sons.
15 Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
Blessed [are] you of YHWH, Maker of the heavens and earth,
16 Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
The heavens—the heavens [are] YHWH’s, And He has given the earth to sons of men;
17 Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
The dead do not praise YAH, Nor any going down to silence.
18 Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!
And we, we bless YAH, From now on, and for all time. Praise YAH!