< Zabbuli 115 >
1 Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
Not to us, O Lord, not to us, but to your name give glory.
2 Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
Give glory to your mercy and your truth, lest the Gentiles should say, “Where is their God?”
3 Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
But our God is in heaven. All things whatsoever that he has willed, he has done.
4 Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
The idols of the nations are silver and gold, the works of the hands of men.
5 Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
They have mouths, and do not speak; they have eyes, and do not see.
6 Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
They have ears, and do not hear; they have noses, and do not smell.
7 Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
They have hands, and do not feel; they have feet, and do not walk. Neither will they cry out with their throat.
8 abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
Let those who make them become like them, along with all who trust in them.
9 Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
The house of Israel has hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
10 Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
The house of Aaron has hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
11 Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
Those who fear the Lord have hoped in the Lord. He is their helper and their protector.
12 Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
The Lord has been mindful of us, and he has blessed us. He has blessed the house of Israel. He has blessed the house of Aaron.
13 n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
He has blessed all who fear the Lord, the small with the great.
14 Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
May the Lord add blessings upon you: upon you, and upon your sons.
15 Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
Blessed are you by the Lord, who made heaven and earth.
16 Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
The heaven of heaven is for the Lord, but the earth he has given to the sons of men.
17 Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
The dead will not praise you, Lord, and neither will all those who descend into Hell. ()
18 Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!
But we who live will bless the Lord, from this time forward, and even forever.