< Zabbuli 115 >
1 Si ffe, Ayi Mukama, si ffe. Wabula erinnya lyo lye ligwana okuweebwanga ekitiibwa, olw’okwagala kwo n’olw’obwesigwa bwo.
Ne nám, Hospodine, ne nám, ale jménu svému dej čest, pro milosrdenství své a pro pravdu svou.
2 Lwaki amawanga gabuuza nti, “Katonda waabwe ali ludda wa?”
Proč mají říkati pohané: Kdež jest nyní Bůh jejich?
3 Katonda waffe ali mu ggulu; akola buli ky’ayagala.
Ješto Bůh náš jest na nebi, čině všecko, což se mu líbí.
4 Bakatonda baabwe bakole mu ffeeza ne zaabu, ebikolebwa n’emikono gy’abantu.
Modly pak jejich jsou stříbro a zlato, dílo rukou lidských.
5 Birina emimwa, naye tebyogera; birina amaaso, naye tebiraba.
Ústa mají, a nemluví, oči mají, a nevidí.
6 Birina amatu, naye tebiwulira; birina ennyindo, naye tebiwunyiriza.
Uši mají, a neslyší, nos mají, a nečijí.
7 Birina engalo, naye tebikwata; birina ebigere, naye tebitambula; ne mu bulago bwabyo temuvaamu ddoboozi n’akamu,
Ruce mají, a nemakají, nohy mají, a nechodí, aniž volati mohou hrdlem svým.
8 abakozi ababikola, n’abo bonna ababyesiga balibifaanana.
Nechať jsou jim podobni, kteříž je dělají, a kdožkoli v nich doufají.
9 Mmwe ennyumba ya Isirayiri mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Izraeli, doufej v Hospodina, nebo spomocníkem a štítem takových on jest.
10 Mmwe ennyumba ya Alooni mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe era ye ngabo yammwe.
Dome Aronův, doufej v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
11 Mmwe abamutya, mwesigenga Mukama, ye mubeezi wammwe, era ye ngabo yammwe.
Kteříž se bojíte Hospodina, doufejte v Hospodina, spomocníkem a štítem takových on jest.
12 Mukama anaatujjukiranga, era anaatuwanga omukisa. Ab’ennyumba ya Isirayiri anaabawanga omukisa; ab’omu nnyumba ya Alooni anaabawanga omukisa;
Hospodin rozpomena se na nás, požehná; požehná domu Izraelovu, požehná i domu Aronovu.
13 n’abo abamutya, ab’ekitiibwa n’abatali ba kitiibwa, Mukama anaabawanga omukisa.
Požehná bojícím se Hospodina, malým, i velikým.
14 Mukama abaaze mweyongere nnyo obungi, mmwe n’abaana bammwe.
Rozmnoží Hospodin vás, vás i syny vaše.
15 Mukama, eyakola eggulu n’ensi, abawe omukisa.
Požehnaní vy od Hospodina, kterýž učinil nebesa i zemi.
16 Eggulu ery’oku ntikko lya Mukama, naye ensi yagiwa abantu bonna.
Nebesa jsou nebesa Hospodinova, zemi pak dal synům lidským.
17 Abafu tebatendereza Mukama, wadde abo abaserengeta emagombe.
Ne mrtví chváliti budou Hospodina, ani kdo ze všech těch, kteříž sstupují do místa mlčení,
18 Naye ffe tunaatenderezanga Mukama, okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna. Mutendereze Mukama!
Ale my dobrořečiti budeme Hospodinu od tohoto času až na věky. Halelujah.