< Zabbuli 113 >

1 Mutendereze Mukama! Mumutendereze, mmwe abaweereza be, mutendereze erinnya lya Mukama.
Halleluja! Loven, I HERRENS tjänare, loven HERRENS namn.
2 Erinnya lya Mukama litenderezebwe okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna.
Välsignat vare HERRENS namn från nu och till evig tid.
3 Enjuba weeviirayo okutuusa bw’egwa, erinnya lya Mukama litenderezebwenga.
Från solens uppgång ända till dess nedgång vare HERRENS namn högtlovat.
4 Mukama agulumizibwa okusinga amawanga gonna, era n’ekitiibwa kye kisinga eggulu.
HERREN är hög över alla folk, hans ära når över himmelen.
5 Ani afaanana nga Mukama Katonda waffe, atuula ku ntebe ye ey’obwakabaka eri waggulu ennyo,
Ja, vem är såsom HERREN, vår Gud, han som sitter så högt,
6 ne yeetoowaza okutunuulira eggulu n’ensi?
han som ser ned så djupt -- ja, vem i himmelen och på jorden?
7 Abaavu abayimusa n’abaggya mu nfuufu; n’abali mu kwetaaga n’abasitula ng’abaggya mu vvu,
Han som upprättar den ringe ur stoftet, han som lyfter den fattige ur dyn,
8 n’abatuuza wamu n’abalangira, awamu n’abalangira abo abafuga abantu be.
för att sätta honom bredvid furstar, bredvid sitt folks furstar;
9 Omukazi omugumba amuwa abaana, n’abeera mu maka ge n’ezzadde lye ng’ajjudde essanyu. Mutendereze Mukama!
han som låter den ofruktsamma hustrun sitta med glädje såsom moder, omgiven av barn! Halleluja!

< Zabbuli 113 >