< Zabbuli 113 >

1 Mutendereze Mukama! Mumutendereze, mmwe abaweereza be, mutendereze erinnya lya Mukama.
¡Alabado sea Yah! Alabad, siervos de Yahvé, alabar el nombre de Yahvé.
2 Erinnya lya Mukama litenderezebwe okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna.
Bendito sea el nombre de Yahvé, desde este momento y para siempre.
3 Enjuba weeviirayo okutuusa bw’egwa, erinnya lya Mukama litenderezebwenga.
Desde la salida del sol hasta su puesta, El nombre de Yahvé debe ser alabado.
4 Mukama agulumizibwa okusinga amawanga gonna, era n’ekitiibwa kye kisinga eggulu.
Yahvé es alto sobre todas las naciones, su gloria sobre los cielos.
5 Ani afaanana nga Mukama Katonda waffe, atuula ku ntebe ye ey’obwakabaka eri waggulu ennyo,
¿Quién es como Yahvé, nuestro Dios? que tiene su asiento en lo alto,
6 ne yeetoowaza okutunuulira eggulu n’ensi?
¿quién se inclina para ver en el cielo y en la tierra?
7 Abaavu abayimusa n’abaggya mu nfuufu; n’abali mu kwetaaga n’abasitula ng’abaggya mu vvu,
Él levanta a los pobres del polvo, y levanta a los necesitados del montón de cenizas,
8 n’abatuuza wamu n’abalangira, awamu n’abalangira abo abafuga abantu be.
para que lo ponga con los príncipes, incluso con los príncipes de su pueblo.
9 Omukazi omugumba amuwa abaana, n’abeera mu maka ge n’ezzadde lye ng’ajjudde essanyu. Mutendereze Mukama!
Él asienta a la mujer estéril en su casa como una alegre madre de niños. ¡Alabado sea Yah!

< Zabbuli 113 >