< Zabbuli 113 >

1 Mutendereze Mukama! Mumutendereze, mmwe abaweereza be, mutendereze erinnya lya Mukama.
Halleluja! Kiittäkäät te, Herran palveliat, kiittäkäät Herran nimeä!
2 Erinnya lya Mukama litenderezebwe okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna.
Kiitetty olkoon Herran nimi, nyt ja ijankaikkisesti!
3 Enjuba weeviirayo okutuusa bw’egwa, erinnya lya Mukama litenderezebwenga.
Auringon koitosta hänen laskemiseensa asti olkoon Herran nimi kiitetty!
4 Mukama agulumizibwa okusinga amawanga gonna, era n’ekitiibwa kye kisinga eggulu.
Herra on korkia ylitse kaikkein pakanain, ja hänen kunniansa ylitse taivasten.
5 Ani afaanana nga Mukama Katonda waffe, atuula ku ntebe ye ey’obwakabaka eri waggulu ennyo,
Kuka on niinkuin Herra meidän Jumalamme, joka niin korkialla asuu?
6 ne yeetoowaza okutunuulira eggulu n’ensi?
Ja kuitenkin katsoo alimmaisia taivaassa ja maassa;
7 Abaavu abayimusa n’abaggya mu nfuufu; n’abali mu kwetaaga n’abasitula ng’abaggya mu vvu,
Joka köyhän tomusta ylentää, ja vaivaisen loasta korottaa,
8 n’abatuuza wamu n’abalangira, awamu n’abalangira abo abafuga abantu be.
Istuttaaksensa häntä päämiesten sivuun, kansansa päämiesten sivuun;
9 Omukazi omugumba amuwa abaana, n’abeera mu maka ge n’ezzadde lye ng’ajjudde essanyu. Mutendereze Mukama!
Joka hedelmättömät saattaa huoneesen asumaan, että hän riemuiseksi lasten äidiksi tulee. Halleluja!

< Zabbuli 113 >