< Zabbuli 113 >

1 Mutendereze Mukama! Mumutendereze, mmwe abaweereza be, mutendereze erinnya lya Mukama.
Lover, I Herrens Tjenere, lover Herrens Navn!
2 Erinnya lya Mukama litenderezebwe okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna.
Lovet være Herrens Navn fra nu og indtil evig Tid!
3 Enjuba weeviirayo okutuusa bw’egwa, erinnya lya Mukama litenderezebwenga.
Fra Solens Opgang indtil dens Nedgang er Herrens Navn højlovet.
4 Mukama agulumizibwa okusinga amawanga gonna, era n’ekitiibwa kye kisinga eggulu.
Herren er høj over alle Hedninger, hans Herlighed er over Himlene.
5 Ani afaanana nga Mukama Katonda waffe, atuula ku ntebe ye ey’obwakabaka eri waggulu ennyo,
Hvo er som Herren vor Gud? han, som har sat sit Sæde højt;
6 ne yeetoowaza okutunuulira eggulu n’ensi?
han, som stiger dybt ned for at se, i Himlene og paa Jorden;
7 Abaavu abayimusa n’abaggya mu nfuufu; n’abali mu kwetaaga n’abasitula ng’abaggya mu vvu,
han, som oprejser den ringe af Støvet, som ophøjer en fattig af Skarnet
8 n’abatuuza wamu n’abalangira, awamu n’abalangira abo abafuga abantu be.
for at sætte ham hos Fyrster, hos sit Folks Fyrster;
9 Omukazi omugumba amuwa abaana, n’abeera mu maka ge n’ezzadde lye ng’ajjudde essanyu. Mutendereze Mukama!
han, som gør, at den ufrugtbare i Huset kommer til at bo som en glad Barnemoder. Halleluja.

< Zabbuli 113 >