< Zabbuli 113 >

1 Mutendereze Mukama! Mumutendereze, mmwe abaweereza be, mutendereze erinnya lya Mukama.
Halelujah. Chvalte služebníci Hospodinovi, chvalte jméno Hospodinovo.
2 Erinnya lya Mukama litenderezebwe okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna.
Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času až na věky.
3 Enjuba weeviirayo okutuusa bw’egwa, erinnya lya Mukama litenderezebwenga.
Od východu slunce až do západu jeho chváleno buď jméno Hospodinovo.
4 Mukama agulumizibwa okusinga amawanga gonna, era n’ekitiibwa kye kisinga eggulu.
Vyvýšenť jest nade všecky národy Hospodin, a nad nebesa sláva jeho.
5 Ani afaanana nga Mukama Katonda waffe, atuula ku ntebe ye ey’obwakabaka eri waggulu ennyo,
Kdo jest rovný Hospodinu Bohu našemu, kterýž vysoko bydlí?
6 ne yeetoowaza okutunuulira eggulu n’ensi?
Kterýž snižuje se, aby všecko spatřoval, což jest na nebi i na zemi.
7 Abaavu abayimusa n’abaggya mu nfuufu; n’abali mu kwetaaga n’abasitula ng’abaggya mu vvu,
Vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého,
8 n’abatuuza wamu n’abalangira, awamu n’abalangira abo abafuga abantu be.
Aby jej posadil s knížaty, s knížaty lidu svého.
9 Omukazi omugumba amuwa abaana, n’abeera mu maka ge n’ezzadde lye ng’ajjudde essanyu. Mutendereze Mukama!
Kterýž vzdělává neplodnou v čeled, a matku veselící se z dítek. Halelujah.

< Zabbuli 113 >