< Zabbuli 113 >

1 Mutendereze Mukama! Mumutendereze, mmwe abaweereza be, mutendereze erinnya lya Mukama.
阿肋路亞!上主的僕人,請一齊讚頌,請一齊讚頌上主聖名!
2 Erinnya lya Mukama litenderezebwe okuva leero n’okutuusa emirembe gyonna.
願上主的名受讚頌,從現在直到永遠無窮!
3 Enjuba weeviirayo okutuusa bw’egwa, erinnya lya Mukama litenderezebwenga.
從太陽東升到西落,願上主的聖名受讚頌!
4 Mukama agulumizibwa okusinga amawanga gonna, era n’ekitiibwa kye kisinga eggulu.
上主高越列國萬邦;上主的光榮凌駕穹蒼;
5 Ani afaanana nga Mukama Katonda waffe, atuula ku ntebe ye ey’obwakabaka eri waggulu ennyo,
誰能相似上主我們的天主?祂坐在蒼天之上的最高處。
6 ne yeetoowaza okutunuulira eggulu n’ensi?
上主必會垂目下視,觀看上天和下地;
7 Abaavu abayimusa n’abaggya mu nfuufu; n’abali mu kwetaaga n’abasitula ng’abaggya mu vvu,
上主從塵埃裏提拔弱小的人;上主由糞土中舉揚窮苦的人,
8 n’abatuuza wamu n’abalangira, awamu n’abalangira abo abafuga abantu be.
叫他與貴族的人共席,也與本國的王侯同位;
9 Omukazi omugumba amuwa abaana, n’abeera mu maka ge n’ezzadde lye ng’ajjudde essanyu. Mutendereze Mukama!
使那不孕的婦女坐鎮家中,成為多子的母親快樂無窮。

< Zabbuli 113 >