< Zabbuli 111 >

1 Mutendereze Mukama! Nneebazanga Mukama n’omutima gwange gwonna, mu lukiiko lw’abalongoofu, era ne mu lukuŋŋaana.
Алілуя! Я Господа славити буду всім серцем на раді справедливих і в зібранні.
2 Mukama by’akola bikulu; bifumiitirizibwako abo bonna ababisanyukira.
Діяння Господа величні, бажані для всіх, хто вподобав їх.
3 Emirimu gye mikulu nnyo era gya kitiibwa, n’obutuukirivu bwe tebuggwaawo emirembe gyonna.
Слава й велич – діяння Його, і правда Його перебуватиме повіки.
4 Ayamba abantu okujjukira ebyamagero bye, Mukama wa kisa era ajjudde okusaasira.
Пам’ятними зробив Він чудеса Свої; милостивий і милосердний Господь.
5 Agabira abamutya emmere; era ajjukira endagaano ye buli kiseera.
Їжу дає Він тим, хто боїться Його, пам’ятає вічно Завіт Свій.
6 Abantu be abalaze ng’ebikolwa bye bwe biri eby’amaanyi; n’abagabira ensi eyali ey’abannaggwanga.
Силу діянь Своїх з’явив Він народові Своєму, віддавши їм спадщину народів.
7 By’akola byonna bya bwesigwa era bya bwenkanya; n’amateeka ge gonna ga bwesigwa,
Діяння рук Його – істина й справедливість, усі настанови Його варті довіри.
8 manywevu emirembe gyonna; era yagassaawo nga ga bwesigwa era nga ga mazima.
Вони утверджені на віки вічні, засновані на істині й справедливості.
9 Yanunula abantu be; n’alagira endagaano ye ebeerewo emirembe gyonna. Erinnya lye ttukuvu era lya ntiisa!
Він послав визволення Своєму народові, уклав навіки Свій Завіт. Святе й грізне ім’я Його.
10 Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera era abo abagondera ebigambo ebyo bajjudde obutegeevu. Mukama atenderezebwenga emirembe gyonna.
Початок мудрості – страх Господній. Добре розуміння мають усі, хто виконує Його настанови. Хвала Йому перебуватиме повіки!

< Zabbuli 111 >