< Zabbuli 111 >

1 Mutendereze Mukama! Nneebazanga Mukama n’omutima gwange gwonna, mu lukiiko lw’abalongoofu, era ne mu lukuŋŋaana.
Louez l’Éternel! Je louerai l’Éternel de tout mon cœur, Dans la réunion des hommes droits et dans l’assemblée.
2 Mukama by’akola bikulu; bifumiitirizibwako abo bonna ababisanyukira.
Les œuvres de l’Éternel sont grandes, Recherchées par tous ceux qui les aiment.
3 Emirimu gye mikulu nnyo era gya kitiibwa, n’obutuukirivu bwe tebuggwaawo emirembe gyonna.
Son œuvre n’est que splendeur et magnificence, Et sa justice subsiste à jamais.
4 Ayamba abantu okujjukira ebyamagero bye, Mukama wa kisa era ajjudde okusaasira.
Il a laissé la mémoire de ses prodiges, L’Éternel miséricordieux et compatissant.
5 Agabira abamutya emmere; era ajjukira endagaano ye buli kiseera.
Il a donné de la nourriture à ceux qui le craignent; Il se souvient toujours de son alliance.
6 Abantu be abalaze ng’ebikolwa bye bwe biri eby’amaanyi; n’abagabira ensi eyali ey’abannaggwanga.
Il a manifesté à son peuple la puissance de ses œuvres, En lui livrant l’héritage des nations.
7 By’akola byonna bya bwesigwa era bya bwenkanya; n’amateeka ge gonna ga bwesigwa,
Les œuvres de ses mains sont fidélité et justice; Toutes ses ordonnances sont véritables,
8 manywevu emirembe gyonna; era yagassaawo nga ga bwesigwa era nga ga mazima.
Affermies pour l’éternité, Faites avec fidélité et droiture.
9 Yanunula abantu be; n’alagira endagaano ye ebeerewo emirembe gyonna. Erinnya lye ttukuvu era lya ntiisa!
Il a envoyé la délivrance à son peuple, Il a établi pour toujours son alliance; Son nom est saint et redoutable.
10 Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera era abo abagondera ebigambo ebyo bajjudde obutegeevu. Mukama atenderezebwenga emirembe gyonna.
La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse; Tous ceux qui l’observent ont une raison saine. Sa gloire subsiste à jamais.

< Zabbuli 111 >