< Zabbuli 111 >
1 Mutendereze Mukama! Nneebazanga Mukama n’omutima gwange gwonna, mu lukiiko lw’abalongoofu, era ne mu lukuŋŋaana.
Praise ye the LORD. I will give thanks unto the LORD with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation.
2 Mukama by’akola bikulu; bifumiitirizibwako abo bonna ababisanyukira.
The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 Emirimu gye mikulu nnyo era gya kitiibwa, n’obutuukirivu bwe tebuggwaawo emirembe gyonna.
His work is honour and majesty: and his righteousness endureth for ever.
4 Ayamba abantu okujjukira ebyamagero bye, Mukama wa kisa era ajjudde okusaasira.
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
5 Agabira abamutya emmere; era ajjukira endagaano ye buli kiseera.
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 Abantu be abalaze ng’ebikolwa bye bwe biri eby’amaanyi; n’abagabira ensi eyali ey’abannaggwanga.
He hath shewed his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.
7 By’akola byonna bya bwesigwa era bya bwenkanya; n’amateeka ge gonna ga bwesigwa,
The works of his hands are truth and judgment; all his precepts are sure.
8 manywevu emirembe gyonna; era yagassaawo nga ga bwesigwa era nga ga mazima.
They are established for ever and ever, they are done in truth and uprightness.
9 Yanunula abantu be; n’alagira endagaano ye ebeerewo emirembe gyonna. Erinnya lye ttukuvu era lya ntiisa!
He hath sent redemption unto his people; he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera era abo abagondera ebigambo ebyo bajjudde obutegeevu. Mukama atenderezebwenga emirembe gyonna.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom; a good understanding have all they that do thereafter: his praise endureth for ever.