< Zabbuli 111 >

1 Mutendereze Mukama! Nneebazanga Mukama n’omutima gwange gwonna, mu lukiiko lw’abalongoofu, era ne mu lukuŋŋaana.
Praise ye the LORD. I will praise the LORD with [my] whole heart, in the assembly of the upright, and [in] the congregation.
2 Mukama by’akola bikulu; bifumiitirizibwako abo bonna ababisanyukira.
The works of the LORD [are] great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 Emirimu gye mikulu nnyo era gya kitiibwa, n’obutuukirivu bwe tebuggwaawo emirembe gyonna.
His work [is] honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 Ayamba abantu okujjukira ebyamagero bye, Mukama wa kisa era ajjudde okusaasira.
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD [is] gracious and full of compassion.
5 Agabira abamutya emmere; era ajjukira endagaano ye buli kiseera.
He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 Abantu be abalaze ng’ebikolwa bye bwe biri eby’amaanyi; n’abagabira ensi eyali ey’abannaggwanga.
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 By’akola byonna bya bwesigwa era bya bwenkanya; n’amateeka ge gonna ga bwesigwa,
The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] sure.
8 manywevu emirembe gyonna; era yagassaawo nga ga bwesigwa era nga ga mazima.
They stand fast for ever and ever, [and are] done in truth and uprightness.
9 Yanunula abantu be; n’alagira endagaano ye ebeerewo emirembe gyonna. Erinnya lye ttukuvu era lya ntiisa!
He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend [is] his name.
10 Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera era abo abagondera ebigambo ebyo bajjudde obutegeevu. Mukama atenderezebwenga emirembe gyonna.
The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do [his commandments: ] his praise endureth for ever.

< Zabbuli 111 >