< Zabbuli 111 >
1 Mutendereze Mukama! Nneebazanga Mukama n’omutima gwange gwonna, mu lukiiko lw’abalongoofu, era ne mu lukuŋŋaana.
Halleluja! jeg takker Herren af hele mit hjerte i oprigtiges kreds og i menighed!
2 Mukama by’akola bikulu; bifumiitirizibwako abo bonna ababisanyukira.
Store er Herrens gerninger, gennemtænkte til bunds.
3 Emirimu gye mikulu nnyo era gya kitiibwa, n’obutuukirivu bwe tebuggwaawo emirembe gyonna.
Hans værk er højhed og herlighed, hans retfærd bliver til evig tid.
4 Ayamba abantu okujjukira ebyamagero bye, Mukama wa kisa era ajjudde okusaasira.
Han har sørget for, at hans undere mindes, nådig og barmhjertig er Herren.
5 Agabira abamutya emmere; era ajjukira endagaano ye buli kiseera.
Dem, der frygter ham, giver han føde, han kommer for evigt sin pagt i hu.
6 Abantu be abalaze ng’ebikolwa bye bwe biri eby’amaanyi; n’abagabira ensi eyali ey’abannaggwanga.
Han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.
7 By’akola byonna bya bwesigwa era bya bwenkanya; n’amateeka ge gonna ga bwesigwa,
Hans hænders værk er sandhed og ret, man kan lide på alle hans bud;
8 manywevu emirembe gyonna; era yagassaawo nga ga bwesigwa era nga ga mazima.
de står i al evighed fast, udført i sandhed og retsind.
9 Yanunula abantu be; n’alagira endagaano ye ebeerewo emirembe gyonna. Erinnya lye ttukuvu era lya ntiisa!
Han sendte sit folk udløsning, stifted sin pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans navn.
10 Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera era abo abagondera ebigambo ebyo bajjudde obutegeevu. Mukama atenderezebwenga emirembe gyonna.
Herrens frygt er visdoms begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans pris!