< Zabbuli 111 >

1 Mutendereze Mukama! Nneebazanga Mukama n’omutima gwange gwonna, mu lukiiko lw’abalongoofu, era ne mu lukuŋŋaana.
阿肋路亞。在義人的集會和團聚中,我要全心讚頌上主。
2 Mukama by’akola bikulu; bifumiitirizibwako abo bonna ababisanyukira.
上主的化工確實偉大,凡喜愛祂的必須究察。
3 Emirimu gye mikulu nnyo era gya kitiibwa, n’obutuukirivu bwe tebuggwaawo emirembe gyonna.
上主的作為輝煌,上主的正義常存。
4 Ayamba abantu okujjukira ebyamagero bye, Mukama wa kisa era ajjudde okusaasira.
上主的奇蹟不可遺忘;上主實在是慈愛而溫良。
5 Agabira abamutya emmere; era ajjukira endagaano ye buli kiseera.
上主賜給敬愛祂的人食物,上主永遠懷念自己的盟約。
6 Abantu be abalaze ng’ebikolwa bye bwe biri eby’amaanyi; n’abagabira ensi eyali ey’abannaggwanga.
祂將偉業的異能啟示給選民,把外邦人的產業賞賜給他們。
7 By’akola byonna bya bwesigwa era bya bwenkanya; n’amateeka ge gonna ga bwesigwa,
上主所行的是真誠正義;上主的一切規誡堅定不移。
8 manywevu emirembe gyonna; era yagassaawo nga ga bwesigwa era nga ga mazima.
為萬世萬代永遠立定,全是基於真理和公正。
9 Yanunula abantu be; n’alagira endagaano ye ebeerewo emirembe gyonna. Erinnya lye ttukuvu era lya ntiisa!
祂速來救贖祂的百姓,永遠立定了祂的約盟;祂的名是神聖而可敬。
10 Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera era abo abagondera ebigambo ebyo bajjudde obutegeevu. Mukama atenderezebwenga emirembe gyonna.
敬愛上主,是智慧的開始:實行敬愛的人,算有智慧;他的榮譽,必定存留永世。

< Zabbuli 111 >