< Zabbuli 108 >
1 Oluyimba. Zabbuli ya Dawudi. Omutima gwange munywevu, Ayi Katonda; nnaayimbanga ne nkutendereza n’omwoyo gwange gwonna.
Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei e direi salmos até com a minha glória.
2 Muzuukuke, mmwe entongooli n’ennanga ey’enkoba, nzija kuyimba okukeesa obudde.
Desperta-te, saltério e harpa; eu mesmo despertarei ao romper da alva.
3 Nnaakutenderezanga, Ayi Mukama, mu bantu bonna, nnaakuyimbiranga mu mawanga gonna.
Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, e a ti cantarei salmos entre as nações.
4 Okwagala kwo kunene, kutumbiira okutuuka ku ggulu; n’obwesigwa bwo butuuka ku bire.
Porque a tua benignidade se estende até aos céus, e a tua verdade chega até às mais altas nuvens.
5 Ogulumizibwenga, Ayi Katonda, okuyisa eggulu; n’ekitiibwa kyo kibune ensi yonna.
Exalta-te sobre os céus, ó Deus, e a tua glória sobre toda a terra,
6 Tulokole otuyambe n’omukono gwo ogwa ddyo, abo booyagala banunulibwe.
Para que sejam livres os teus amados: salva-nos com a tua dextra, e ouve-nos.
7 Katonda ayogedde ng’asinziira mu kifo kye ekitukuvu n’agamba nti, “Nga nzijudde essanyu, ndisala mu Sekemu, era n’Ekiwonvu kya Sukkosi ndikigabanyagabanyaamu.
Deus falou na sua santidade: eu me regozijarei; repartirei a Sichem, e medirei o vale de Succoth.
8 Ensi ya Gireyaadi yange, n’eya Manase nayo yange. Efulayimu mwe muli abalwanyi bange abazira; ate mu Yuda mwe munaavanga bakabaka.
Meu é Galaad, meu é Manassés; e Ephraim a força da minha cabeça, Judá o meu legislador,
9 Mowaabu be baweereza bange abawulize; ate Edomu be baddu bange; Abafirisuuti ndibaleekaanira mu ddoboozi ery’omwanguka ery’obuwanguzi.”
Moab o meu vaso de lavar: sobre Edom lançarei o meu sapato, sobre a Palestina jubilarei.
10 Ani anantuusa ku kibuga ekigumu ekinywevu? Ani anankulembera okunnyingiza mu Edomu?
Quem me levará à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
11 Si ggwe, ayi Katonda, atusudde, atakyatabaala n’amaggye gaffe?
Porventura não serás tu, ó Deus, que nos rejeitaste? E não sairás, ó Deus, com os nossos exércitos?
12 Tudduukirire nga tulwanyisa abalabe baffe, kubanga obuyambi bw’abantu temuli nsa.
Dá-nos auxílio para sair da angústia, porque vão é o socorro da parte do homem.
13 Bwe tunaabeeranga ne Katonda tunaabanga bawanguzi; kubanga y’anaalinnyiriranga abalabe baffe wansi w’ebigere bye.
Em Deus faremos proezas, pois ele calcará aos pés os nossos inimigos.