< Zabbuli 10 >

1 Lwaki otwekwese, Ayi Mukama? Lwaki otwekwese mu biseera eby’emitawaana?
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה
2 Omubi, mu malala ge, ayigganya abanafu; muleke agwe mu nkwe ezo z’asaze.
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו
3 Kubanga omubi yeewaana ng’anyumya ku bibi ebiri mu mutima gwe, agabula aboomululu n’avuma Mukama.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה
4 Omubi mu malala ge tanoonya Katonda.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו
5 Buli ky’akola kimugendera bulungi. Amateeka go tagafaako, era n’abalabe be abanyooma.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם
6 Ayogera mu mutima gwe nti, “Sikangibwa, nzija kusanyuka emirembe gyonna.”
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע
7 Mu kamwa ke mujjudde okukolima n’obulimba awamu n’okutiisatiisa; ebigambo bye bya mutawaana era bibi.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון
8 Yeekukuma mu byalo okutemula abantu abataliiko musango. Yeekweka ng’aliimisa b’anatta.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו
9 Asooba mu kyama ng’empologoma, ng’alindirira okuzinduukiriza abateesobola. Abakwasa n’abatwalira mu kitimba kye.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו
10 B’abonyaabonya bagwa wansi ne babetentebwa ng’amaanyi g’omubi gabasukkiridde.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים)
11 Ayogera mu mutima gwe nti, “Katonda yeerabidde, amaaso ge agakwese, era takyaddayo kubiraba.”
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח
12 Golokoka, Ayi Mukama, ozikirize omubi, Ayi Katonda; abanaku tobeerabiranga.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים)
13 Omuntu omubi ayinza atya okukunyooma, Ayi Katonda, n’agamba mu mutima gwe nti “Sigenda kwennyonnyolako?”
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש
14 Naye ggwe, Ayi Katonda, ennaku zaabwe n’okubonaabona kwabwe obiraba era ojja kubikolako. Ateesobola yeewaayo mu mikono gyo, kubanga gwe mubeezi w’abatalina bakitaabwe.
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר
15 Malawo amaanyi g’omwonoonyi, muyite abyogere ebyo ebibadde bitajja kuzuulwa.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא
16 Mukama ye Kabaka emirembe n’emirembe. Amawanga galizikirizibwa mu nsi ye.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו
17 Mukama awulira okwetaaga kw’ababonyaabonyezebwa, ogumye emitima gyabwe; otege okutu kwo obaanukule.
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך
18 Olwanirira abataliiko bakitaabwe n’abajoogebwa; omuntu obuntu ow’oku nsi n’ataddayo kubatiisa.
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ

< Zabbuli 10 >