< Engero 9 >

1 Amagezi gazimbye ennyumba yaago, gagizimbidde ku mpagi musanvu.
Премудрост сазида себи кућу, и отеса седам ступова;
2 Gategese ennyama yaago ne wayini waago; gategese ekijjulo.
Покла стоку своју, раствори вино своје, и постави сто свој.
3 Gatumye abawala abaweereza bakoowoolere mu bifo ebigulumivu nti,
Посла девојке своје, те зове сврх висина градских:
4 “Buli atalina kutegeera akyameko wano!” Eri abo abatalina magezi gabagamba nti,
Ко је луд, нека се уврати овамо. И безумнима вели:
5 “Mujje mulye ku mmere yange era munywe ne ku nvinnyo gwe ntabudde.
Ходите, једите хлеба мог, и пијте вино које сам растворила.
6 Mulekeraawo obutaba na kutegeera mubeere balamu, era mutambulire mu kkubo ly’okumanya.”
Оставите лудост и бићете живи, и идите путем разума.
7 Oyo anenya omunyoomi ayolekera kuvumwa, n’oyo abuulirira omukozi w’ebibi yeeretera kuvumibwa.
Ко учи подсмевача, прима срамоту; и ко кори безбожника, прима руг.
8 Tonenyanga munyoomi, aleme okukukyawa, naye nenya ow’amagezi naye anaakwagalanga.
Не карај подсмевача да не омрзне на те; карај мудра, и љубиће те.
9 Yigirizanga ow’amagezi naye aneeyongeranga okuba n’amagezi, yigirizanga omutuukirivu, aneeyongerangako okuyiga.
Кажи мудроме, и биће још мудрији; поучи праведног, и знаће више.
10 “Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera, era n’okumanya oyo Omutukuvu Katonda, kwe kutegeera.
Почетак је мудрости страх Господњи, и знање је светих ствари разум.
11 Ku lwange oliwangaala emyaka mingi nnyo, era olyongerwako emyaka.
Јер ће се мном умножити дани твоји и додаће ти се године животу.
12 Bw’obeera omugezi, amagezi go gakuyamba, naye bw’onyooma amagezi weerumya wekka.”
Ако будеш мудар, себи ћеш бити мудар; ако ли будеш подсмевач, сам ћеш теглити.
13 Omukazi omusirusiru aleekaana, taba na mpisa era taba na magezi!
Жена безумна плаха је, луда и ништа не зна;
14 Era atuula mu mulyango gw’ennyumba ye, ne ku ntebe mu bifo eby’ekibuga ebisinga obugulumivu,
И седи на вратима од куће своје на столици, на висинама градским,
15 ng’akoowoola abo abayitawo, ababa batambula amakubo gaabwe abali ku byabwe.
Те виче оне који пролазе, који иду право својим путем:
16 Abagamba nti, “Buli alina okumanya okutono ajje muno.” Era eri oyo atalina kutegeera agamba nti,
Ко је луд? Нека се уврати овамо. И безумном говори:
17 “Amazzi amabbe nga gawooma! emmere eriibwa mu kyama ng’ewooma!”
Вода је крадена слатка, и хлеб је сакривен угодан.
18 Naye oyo agwa mu kitimba kye tamanya nti nnyumba yakuzikirira, era nti abagenyi be bali mu buziba obw’emagombe. (Sheol h7585)
А он не зна да су онде мртваци и у дубоком гробу да су званице њене. (Sheol h7585)

< Engero 9 >