< Engero 9 >

1 Amagezi gazimbye ennyumba yaago, gagizimbidde ku mpagi musanvu.
La sagesse a bâti sa maison, elle a taillé ses sept colonnes.
2 Gategese ennyama yaago ne wayini waago; gategese ekijjulo.
Elle a immolé ses victimes, mêlé son vin, et dressé sa table.
3 Gatumye abawala abaweereza bakoowoolere mu bifo ebigulumivu nti,
Elle a envoyé ses servantes, elle appelle, au sommet des hauteurs de la ville:
4 “Buli atalina kutegeera akyameko wano!” Eri abo abatalina magezi gabagamba nti,
« Que celui qui est simple entre ici! » Elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
5 “Mujje mulye ku mmere yange era munywe ne ku nvinnyo gwe ntabudde.
« Venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j’ai mêlé;
6 Mulekeraawo obutaba na kutegeera mubeere balamu, era mutambulire mu kkubo ly’okumanya.”
quittez l’ignorance, et vous vivrez, et marchez dans la voie de l’intelligence. »
7 Oyo anenya omunyoomi ayolekera kuvumwa, n’oyo abuulirira omukozi w’ebibi yeeretera kuvumibwa.
Celui qui reprend le moqueur s’attire la raillerie, et celui qui réprimande le méchant s’attire l’outrage.
8 Tonenyanga munyoomi, aleme okukukyawa, naye nenya ow’amagezi naye anaakwagalanga.
Ne reprends pas le moqueur, de peur qu’il ne te haïsse; reprends le sage, et il t’aimera.
9 Yigirizanga ow’amagezi naye aneeyongeranga okuba n’amagezi, yigirizanga omutuukirivu, aneeyongerangako okuyiga.
Donne au sage, et il deviendra plus sage; instruis le juste, et il augmentera son savoir.
10 “Mu kutya Mukama amagezi mwe gasookera, era n’okumanya oyo Omutukuvu Katonda, kwe kutegeera.
Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de Yahweh; et l’intelligence, c’est la science du Saint.
11 Ku lwange oliwangaala emyaka mingi nnyo, era olyongerwako emyaka.
Car par moi tes jours se multiplieront, par moi s’augmenteront les années de ta vie.
12 Bw’obeera omugezi, amagezi go gakuyamba, naye bw’onyooma amagezi weerumya wekka.”
Si tu es sage, tu es sage à ton profit; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
13 Omukazi omusirusiru aleekaana, taba na mpisa era taba na magezi!
La folie est une femme bruyante, stupide et ne sachant rien.
14 Era atuula mu mulyango gw’ennyumba ye, ne ku ntebe mu bifo eby’ekibuga ebisinga obugulumivu,
Elle s’est assise, à la porte de sa maison, sur un siège, dans les hauteurs de la ville,
15 ng’akoowoola abo abayitawo, ababa batambula amakubo gaabwe abali ku byabwe.
pour inviter les passants qui vont droit leur chemin:
16 Abagamba nti, “Buli alina okumanya okutono ajje muno.” Era eri oyo atalina kutegeera agamba nti,
« Que celui qui est simple entre ici! » Elle dit à celui qui est dépourvu de sens:
17 “Amazzi amabbe nga gawooma! emmere eriibwa mu kyama ng’ewooma!”
« Les eaux dérobées sont plus douces, et le pain du mystère est plus agréable! »
18 Naye oyo agwa mu kitimba kye tamanya nti nnyumba yakuzikirira, era nti abagenyi be bali mu buziba obw’emagombe. (Sheol h7585)
Et il ne sait pas qu’il y a là des ombres, et que ses invités sont d éjà dans les profondeurs du schéol. (Sheol h7585)

< Engero 9 >