< Engero 4 >

1 Muwulirize baana bange okuyigiriza kwange ng’okwa kitammwe, era musseeyo omwoyo mufune okutegeera.
שמעו בנים מוסר אב והקשיבו לדעת בינה׃
2 Kubanga mbawa okuyigiriza okulungi; temulekanga biragiro byange.
כי לקח טוב נתתי לכם תורתי אל תעזבו׃
3 Bwe nnali omuvubuka nga ndi ne kitange, omwana omu yekka omwagalwa, owa mmange,
כי בן הייתי לאבי רך ויחיד לפני אמי׃
4 yanjigiriza n’aŋŋamba nti, “Ebigambo byange bikuumenga ku mutima gwo, kuuma ebiragiro byange obeere mulamu.
וירני ויאמר לי יתמך דברי לבך שמר מצותי וחיה׃
5 Funa amagezi; funa okutegeera, teweerabiranga era tovanga ku bigambo bya mu kamwa kange.
קנה חכמה קנה בינה אל תשכח ואל תט מאמרי פי׃
6 Togalekanga, nago ganaakukuumanga, gaagale nago ganaakulabiriranga.
אל תעזבה ותשמרך אהבה ותצרך׃
7 Ddala amagezi kye kintu ekisingira ddala obukulu; noolwekyo fuba ofune amagezi, era fubira ddala nnyo ofune okutegeera.
ראשית חכמה קנה חכמה ובכל קנינך קנה בינה׃
8 Amagezi gagulumize, nago gajja kukuyimusa, gaanirize, nago gajja kukuweesa ekitiibwa.
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
9 Amagezi gajja kukutikkira engule ey’ekisa, era gakuwe n’engule ey’ekitiibwa.”
תתן לראשך לוית חן עטרת תפארת תמגנך׃
10 Wuliriza ggwe, mutabani, era okkirize ebigambo byange olyoke owangaalire ku nsi n’essanyu eringi.
שמע בני וקח אמרי וירבו לך שנות חיים׃
11 Nkuluŋŋamya mu kkubo ery’amagezi, ne nkukulembera mu makubo ag’obutuukirivu.
בדרך חכמה הרתיך הדרכתיך במעגלי ישר׃
12 Bw’onootambulanga, ekigere kyo kireme okuziyizibwa; era bw’onoddukanga, tojjanga kwesittala.
בלכתך לא יצר צעדך ואם תרוץ לא תכשל׃
13 Nywerezanga ddala okuyigirizibwa, tokutanga: kukuumenga kubanga bwe bulamu bwo.
החזק במוסר אל תרף נצרה כי היא חייך׃
14 Toyingiranga mu kkubo ly’abakozi b’ebibi, wadde okutambulira mu kkubo ly’abantu aboonoonyi.
בארח רשעים אל תבא ואל תאשר בדרך רעים׃
15 Lyewalenga, tolitambulirangamu, liveeko okwate ekkubo lyo.
פרעהו אל תעבר בו שטה מעליו ועבור׃
16 Kubanga abakozi b’ebibi tebayinza kwebaka okuggyako nga bakoze ebibi, era otulo tubabulira ddala bwe baba tebalina gwe bakozeeko bulabe.
כי לא ישנו אם לא ירעו ונגזלה שנתם אם לא יכשולו׃
17 Okukola ebibi y’emmere yaabwe, n’okukozesa eryanyi kye kyokunywa kyabwe.
כי לחמו לחם רשע ויין חמסים ישתו׃
18 Ekkubo ly’abatuukirivu liri ng’enjuba eyakavaayo, eyeeyongera okwaka okutuusa obudde lwe butangaalira ddala.
וארח צדיקים כאור נגה הולך ואור עד נכון היום׃
19 Naye ekkubo ly’ababi liri ng’ekizikiza ekikutte, tebamanyi kibaleetera kwesittala.
דרך רשעים כאפלה לא ידעו במה יכשלו׃
20 Mutabani wange wuliriza n’obwegendereza ebigambo byange; osseeyo omwoyo eri bye nkutegeeza;
בני לדברי הקשיבה לאמרי הט אזנך׃
21 ebigambo bino tebikuvangako, bikuumire ddala mu mutima gwo,
אל יליזו מעיניך שמרם בתוך לבבך׃
22 kubanga bya bulamu eri abo ababifuna, era biwonya omubiri gwabwe gwonna.
כי חיים הם למצאיהם ולכל בשרו מרפא׃
23 Ekisinga byonna kuuma omutima gwo, kubanga y’ensulo y’obulamu bwo.
מכל משמר נצר לבך כי ממנו תוצאות חיים׃
24 Weewalire ddala eby’obubambavu era n’okwogera ebya swakaba.
הסר ממך עקשות פה ולזות שפתים הרחק ממך׃
25 Amaaso go gatunulenga butereevu, era otunulenga n’obumalirivu eyo gy’olaga.
עיניך לנכח יביטו ועפעפיך יישרו נגדך׃
26 Ttereeza bulungi amakubo go; okwate amakubo ageesigika gokka.
פלס מעגל רגלך וכל דרכיך יכנו׃
27 Tokyamanga ku mukono ogwa ddyo oba ogwa kkono; ebigere byo byewalenga ekkubo ekyamu.
אל תט ימין ושמאול הסר רגלך מרע׃

< Engero 4 >