< Engero 29 >

1 Omuntu akakanyaza omutima gwe oluvannyuma lw’okunenyezebwa emirundi emingi, alizikirira ng’atamanyiridde awatali kuwona.
He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
2 Abatuukirivu bwe bakulaakulana, abantu basanyuka, naye abakakanyalira mu kukola ebikyamu bwe bafuga abantu babeera mu kusinda.
When the righteous are increased, the people rejoice; but when the wicked beareth rule, the people sigh.
3 Ayagala amagezi asanyusa kitaawe, naye munne w’abamalaaya ayiwaayiwa obugagga bwe.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
4 Kabaka afuga n’obwenkanya, abantu be baba mu butebenkevu, naye oyo alulunkanira enguzi, ensi agyonoona.
The king by justice establisheth the land; but he that exacteth gifts overthroweth it.
5 Omuntu awaanawaana munne, aba yeetega yekka ekitimba.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his steps.
6 Ebibi by’omwonoonyi bye bimutega, naye omutuukirivu abeera mu kuyimba na kusanyuka.
In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous doth sing and rejoice.
7 Omutuukirivu afaayo ku nsonga z’abaavu, naye abakozi b’ebibi tebakola bwe batyo.
The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge.
8 Abakudaazi basasamaza ekibuga, naye abantu abalina amagezi baziyiza entalo.
Scornful men set a city in a blaze; but wise men turn away wrath.
9 Omuntu ow’amagezi bw’awoza n’omusirusiru, omusirusiru ayongera kusunguwala, n’okujerega ne wataba mirembe.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Abeegomba okuyiwa omusaayi bakyawa omuntu ow’amazima, era banoonya okusaanyaawo obulamu bwe.
The men of blood hate him that is sincere; and as for the upright, they seek his life.
11 Omusirusiru alaga obusungu bwe bwonna, naye omuntu ow’amagezi abuziyiza n’abukkakkanya.
A fool spendeth all his spirit; but a wise man stilleth it within him.
12 Omufuzi bw’awuliriza eby’obulimba, abakungu be bonna bafuuka babi.
If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
13 Omwavu n’oyo amubonyaabonya balina ekibagatta: Mukama bombi ye yabawa amaaso.
The poor man and the oppressor meet together; the LORD giveth light to the eyes of them both.
14 Kabaka bw’asalira abaavu emisango n’obwesigwa, obufuzi bwe bubeerera emirembe gyonna.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 Akaggo akakangavvula, kaleeta amagezi, naye omwana alekeddwa awo, aswaza nnyina.
The rod and reproof give wisdom; but a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Abakozi b’ebibi bwe beeyongera obungi, okumenya amateeka kweyongera, naye abatuukirivu baliraba okugwa kwabwe.
When the wicked are increased, transgression increaseth; but the righteous shall gaze upon their fall.
17 Kangavvula omwana wo, alikuwa emirembe, alireetera emmeeme yo essanyu.
Correct thy son, and he will give thee rest; yea, he will give delight unto thy soul.
18 Awatali kwolesebwa abantu tebaba beegendereza, naye wa mukisa oyo akuuma amateeka ga Mukama.
Where there is no vision, the people cast off restraint; but he that keepeth the law, happy is he.
19 Omuweereza tayinza kubuulirirwa na bigambo byokka; ne bw’aba ategedde tafaayo.
A servant will not be corrected by words; for though he understand, there will be no response.
20 Olaba omuntu ayanguyiriza ebigambo bye? Omusirusiru alina essuubi okumusinga.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.
21 Atiitiibya omuweereza we ekiyitiridde ng’akyali mwana muto, oluvannyuma omuweereza aleetera mukama we obuyinike.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become master at the last.
22 Omuntu ow’obusungu aleeta ennyombo, n’omuntu asunguwala amangu ayonoona nnyo.
An angry man stirreth up strife, and a wrathful man aboundeth in transgression.
23 Amalala g’omuntu galimuleetera okugwa, naye omuntu ow’omwoyo ogwetoowaza alifuna ekitiibwa.
A man's pride shall bring him low; but he that is of a lowly spirit shall attain to honour.
24 Buli assa ekimu n’omubbi akyawa obulamu bwe ye, era ne bw’alayizibwa tasaanira kubaako ky’ayogera.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 Okutya omuntu kuleeta ekyambika, naye buli eyeesiga Mukama anaabanga mirembe.
The fear of man bringeth a snare; but whoso putteth his trust in the LORD shall be set up on high.
26 Bangi abanoonya okuganja mu maaso g’omufuzi, naye obwenkanya obwa nnama ddala buva eri Mukama.
Many seek the ruler's favour; but a man's judgment cometh from the LORD.
27 Atali mutuukirivu wa muzizo eri abatuukirivu; era omwesimbu wa muzizo eri abakozi b’ebibi.
An unjust man is an abomination to the righteous; and he that is upright in the way is an abomination to the wicked.

< Engero 29 >