< Engero 29 >
1 Omuntu akakanyaza omutima gwe oluvannyuma lw’okunenyezebwa emirundi emingi, alizikirira ng’atamanyiridde awatali kuwona.
A man hating sharp words and making his heart hard, will suddenly be broken and will not be made well again.
2 Abatuukirivu bwe bakulaakulana, abantu basanyuka, naye abakakanyalira mu kukola ebikyamu bwe bafuga abantu babeera mu kusinda.
When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people.
3 Ayagala amagezi asanyusa kitaawe, naye munne w’abamalaaya ayiwaayiwa obugagga bwe.
A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.
4 Kabaka afuga n’obwenkanya, abantu be baba mu butebenkevu, naye oyo alulunkanira enguzi, ensi agyonoona.
A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.
5 Omuntu awaanawaana munne, aba yeetega yekka ekitimba.
A man who says smooth things to his neighbour is stretching out a net for his steps.
6 Ebibi by’omwonoonyi bye bimutega, naye omutuukirivu abeera mu kuyimba na kusanyuka.
In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad.
7 Omutuukirivu afaayo ku nsonga z’abaavu, naye abakozi b’ebibi tebakola bwe batyo.
The upright man gives attention to the cause of the poor: the evil-doer gives no thought to it.
8 Abakudaazi basasamaza ekibuga, naye abantu abalina amagezi baziyiza entalo.
Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
9 Omuntu ow’amagezi bw’awoza n’omusirusiru, omusirusiru ayongera kusunguwala, n’okujerega ne wataba mirembe.
If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.
10 Abeegomba okuyiwa omusaayi bakyawa omuntu ow’amazima, era banoonya okusaanyaawo obulamu bwe.
Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul.
11 Omusirusiru alaga obusungu bwe bwonna, naye omuntu ow’amagezi abuziyiza n’abukkakkanya.
A foolish man lets out all his wrath, but a wise man keeps it back quietly.
12 Omufuzi bw’awuliriza eby’obulimba, abakungu be bonna bafuuka babi.
If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.
13 Omwavu n’oyo amubonyaabonya balina ekibagatta: Mukama bombi ye yabawa amaaso.
The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally.
14 Kabaka bw’asalira abaavu emisango n’obwesigwa, obufuzi bwe bubeerera emirembe gyonna.
The king who is a true judge in the cause of the poor, will be safe for ever on the seat of his power.
15 Akaggo akakangavvula, kaleeta amagezi, naye omwana alekeddwa awo, aswaza nnyina.
The rod and sharp words give wisdom: but a child who is not guided is a cause of shame to his mother.
16 Abakozi b’ebibi bwe beeyongera obungi, okumenya amateeka kweyongera, naye abatuukirivu baliraba okugwa kwabwe.
When evil men are in power, wrongdoing is increased; but the upright will have pleasure when they see their downfall.
17 Kangavvula omwana wo, alikuwa emirembe, alireetera emmeeme yo essanyu.
Give your son training, and he will give you rest; he will give delight to your soul.
18 Awatali kwolesebwa abantu tebaba beegendereza, naye wa mukisa oyo akuuma amateeka ga Mukama.
Where there is no vision, the people are uncontrolled; but he who keeps the law will be happy.
19 Omuweereza tayinza kubuulirirwa na bigambo byokka; ne bw’aba ategedde tafaayo.
A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention.
20 Olaba omuntu ayanguyiriza ebigambo bye? Omusirusiru alina essuubi okumusinga.
Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.
21 Atiitiibya omuweereza we ekiyitiridde ng’akyali mwana muto, oluvannyuma omuweereza aleetera mukama we obuyinike.
If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end.
22 Omuntu ow’obusungu aleeta ennyombo, n’omuntu asunguwala amangu ayonoona nnyo.
An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.
23 Amalala g’omuntu galimuleetera okugwa, naye omuntu ow’omwoyo ogwetoowaza alifuna ekitiibwa.
A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour.
24 Buli assa ekimu n’omubbi akyawa obulamu bwe ye, era ne bw’alayizibwa tasaanira kubaako ky’ayogera.
A man who takes part with a thief has hate for his soul; he is put under oath, but says nothing.
25 Okutya omuntu kuleeta ekyambika, naye buli eyeesiga Mukama anaabanga mirembe.
The fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.
26 Bangi abanoonya okuganja mu maaso g’omufuzi, naye obwenkanya obwa nnama ddala buva eri Mukama.
The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord.
27 Atali mutuukirivu wa muzizo eri abatuukirivu; era omwesimbu wa muzizo eri abakozi b’ebibi.
An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers.