< Engero 28 >

1 Abakozi b’ebibi badduka nga tewali abagoba, naye abatuukirivu babeera n’obuvumu ng’empologoma.
נסו ואין רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח׃
2 Eggwanga bwe lijeema, liba n’abafuzi bangi, naye olw’omuntu alina okutegeera n’okumanya obutebenkevu budda nate mu nsi.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך׃
3 Omufuzi anyigiriza abaavu, afaanana nga enkuba etonnya ezikiriza n’eterekaawo birime.
גבר רש ועשק דלים מטר סחף ואין לחם׃
4 Abo abava ku mateeka ga Mukama batendereza aboonoonyi, naye abo abagakuuma babawakanya.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם׃
5 Abantu abakozi b’ebibi tebategeera bwenkanya, naye abo abanoonya Mukama babutegeerera ddala bulungi.
אנשי רע לא יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל׃
6 Omuntu omwavu atambulira mu butuukirivu, asinga omugagga ow’amakubo amakyamu.
טוב רש הולך בתמו מעקש דרכים והוא עשיר׃
7 Oyo akuuma amateeka ga Mukama mwana eyeegendereza, naye mukwano gw’ab’omululu akwasa kitaawe ensonyi.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו׃
8 Ayongera ku bugagga bwe mu bukumpanya, abukuŋŋaanyiza omulala anaayinza okuba ow’ekisa eri abaavu.
מרבה הונו בנשך ובתרבית לחונן דלים יקבצנו׃
9 Atassaayo mwoyo kuwulira mateeka ga Mukama, n’okusaba kwe tekukkirizibwa.
מסיר אזנו משמע תורה גם תפלתו תועבה׃
10 Buli akyamya abatuukirivu mu kkubo ebbi, aligwa mu katego ke ye, naye abatuukirivu balisikira ebirungi.
משגה ישרים בדרך רע בשחותו הוא יפול ותמימים ינחלו טוב׃
11 Omugagga alowooza nti mugezi, naye omwavu alina okutegeera, amunyooma.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו׃
12 Abatuukirivu bwe bawangula wabaawo okujaguza okw’amaanyi, naye abakakanyalira mu kukola ebikyamu bwe bafuna obuyinza abantu beekweka.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם׃
13 Oyo akweka ebibi bye, talifuna mukisa kukulaakulana, naye buli abyatula n’abireka, alisaasirwa.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם׃
14 Alina omukisa omuntu atya Mukama ebbanga lyonna, naye oyo akakanyaza omutima gwe abonaabona.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה׃
15 Ng’empologoma ewuluguma oba eddubu eritiisatiisa, bw’abeera omufuzi omubi atulugunya abateesobola.
ארי נהם ודב שוקק משל רשע על עם דל׃
16 Omufuzi nantagambwako tafuga na bwenkanya, naye oyo akyawa amagoba agafuniddwa mu bukyamu alibeera n’essanyu ery’obulamu obuwangaazi.
נגיד חסר תבונות ורב מעשקות שנאי בצע יאריך ימים׃
17 Omuntu alumirizibwa olw’okutta munne, alibeera mu kutegana okutuusa okufa, tewabanga n’omu amuyamba.
אדם עשק בדם נפש עד בור ינוס אל יתמכו בו׃
18 Omuntu atambulira mu bugolokofu alinunulibwa talibeerako kabi, naye oyo ow’amakubo amabi aligwa mbagirawo.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת׃
19 Omuntu alima ennimiro ye aliba n’emmere nnyingi, naye oyo ali mu birowoozo ebitaliimu alifa bwavu.
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃
20 Omusajja omwesigwa aliweebwa emikisa mingi, naye oyo ayanguyiriza okugaggawala talirema kubonerezebwa.
איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃
21 Okuttira abantu ku liiso ng’osala emisango si kirungi, naye ate olw’okunoonya akookulya omuntu ayinza okuzza omusango.
הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃
22 Omusajja omukodo yeegomba okugaggawala, naye nga tamanyi nti obwavu bumulindiridde.
נבהל להון איש רע עין ולא ידע כי חסר יבאנו׃
23 Oyo anenya omuntu, oluvannyuma aliganja, okusinga oyo awaaniriza n’olulimi.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא ממחליק לשון׃
24 Buli anyaga kitaawe, oba nnyina, n’agamba nti, “Si nsonga,” afaanana n’oyo azikiriza.
גוזל אביו ואמו ואמר אין פשע חבר הוא לאיש משחית׃
25 Omuntu ow’omululu aleeta oluyombo, naye oyo eyeesiga Mukama aligaggawazibwa.
רחב נפש יגרה מדון ובוטח על יהוה ידשן׃
26 Eyeesiga omutima gwe, musirusiru, naye oyo atambulira mu magezi alifuna emirembe.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט׃
27 Agabira abaavu talibaako ne kye yeetaaga, naye abakodowalira anaabanga n’ebikolimo bingi.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב מארות׃
28 Abakozi b’ebibi bwe babeera mu buyinza, abantu beekweka, naye abakozi b’ebibi bwe bazikirira, abatuukirivu bakulaakulana.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים׃

< Engero 28 >