< Engero 22 >
1 Erinnya eddungi lyagalibwa okusinga eby’obugagga ebingi, n’okuganja kusinga ffeeza oba zaabu.
Tener una buena reputación es mejor que tener mucho dinero. El respeto es mejor que la plata y que el oro.
2 Abagagga n’abaavu balina kimu ekibagatta, Mukama ye Mutonzi waabwe bonna.
Los ricos y los pobres tienen algo en común: el Señor es su creador.
3 Omuntu omutegeevu bw’alaba akabi yeekweka, naye abatalina magezi bagenda bugenzi mu maaso ne balumizibwa.
Si eres prudente, verás venir el peligro y te apartarás; pero los necios siguen sin cuidado y sufren las consecuencias.
4 Obugagga n’ekitiibwa n’obulamu y’empeera ey’okwetoowazanga n’okutyanga Mukama.
Si eres humilde y respetas al Señor, tu recompense será la riqueza, el honor y la vida.
5 Amaggwa n’emitego biri mu kkubo ly’omubambaavu; naye oyo akuuma emmeeme ye anaabyewalanga.
Solo hay espinas y trampas en el camino de los corruptos. Los que estiman sus vidas se mantendrán lejos de ellos.
6 Manyiiriza omwana mu kkubo erimugwanira okutambulirangamu, ne bw’alikula talirivaamu.
Enseña a los niños el modo correcto de vivir, y cuando crezcan, seguirán viviendo en rectitud.
7 Omugagga afuga abaavu, naye eyeewola aba muddu w’oyo amuwola.
El rico gobierna al pobre, y los que piden dinero prestado son esclavos de los prestamistas.
8 Asiga obutali butuukirivu akungula mitawaana, n’oluga olw’obusungu bwe lulizikirizibwa.
Los que siembran injusticia, cosecharán desastre. Y los golpes que dan a otros, cesarán.
9 Omuntu omugabi anaabanga n’omukisa, kubanga emmere ye agirya n’abaavu.
Si eres generoso, serás bendecido por compartir tu comida con los necesitados.
10 Goba omunyoomi, entalo zinaagenda, ennyombo n’okuvumagana binaakoma.
Deshazte de los burlones y acabarás con el conflicto. Entonces no habrá discusiones ni insultos.
11 Omuntu eyeegomba omutima omulongoofu era ayogera n’eggonjebwa, talirema kuganja ewa kabaka.
Todo el que estima la sinceridad y habla con cortesía, tendrá al rey como amigo.
12 Amaaso ga Mukama galabirira amazima, era adibya entegeka z’abatali beesigwa.
El Señor cuida del conocimiento, pero se opone a las palabras de los mentirosos.
13 Omugayaavu ayogera nti, “Ebweru eriyo empologoma,” oba nti, “Nnyinza okutemulirwa mu kkubo.”
Los perezosos dicen: “Hay un león allá afuera. ¡Si salgo podría morir!”
14 Malaaya mutego gwa kabi, akolimiddwa Mukama mw’afiira.
Las palabras seductoras de una mujer inmoral son como una trampa peligrosa. Si el Señor está enojado contigo, caerás en la trampa.
15 Obusirusiru busibiddwa ku mutima gw’omwana omuto, naye omuggo ogukangavvula gulimuwonyeza ddala.
Los niños son ignorantes por naturaleza. La corrección física les ayudará a entrar en razón.
16 Omuntu atulugunya abaavu ne yeeyongera okugaggawala, n’oyo agabira omugagga awa abagagga enguzi, enkomerero ya bombi bwavu.
Si oprimes al pobre para hacerte rico, o si eres generoso con el rico, terminarás siendo pobre tú mismo.
17 Ossangayo omwoyo okuwuliriza ebigambo by’omugezi, n’omutima gwo eri ebyo bye njigiriza.
Atiende y escucha las palabras de los sabios. Medita cuidadosamente en mis enseñanzas,
18 Kibeera kya ssanyu bw’obikwata ku mutima gwo, n’oba mwetegefu okubiddamu byonna.
porque es bueno que guardes estas palabras en tu mente para que estés listo para compartirlas.
19 Mbikumanyisa leero ggwe, obwesige bwo bubeerenga mu Mukama.
Hoy te explico hoy para que confíes en el Señor. ¡Sí, a ti!
20 Kale sikuwandiikidde ebintu amakumi asatu ebikuwabula era ebikuwa okumanya?
¿Acaso no he escrito para ti treinta consejos de sabiduría?
21 Sikulaze ekirungi n’ekituufu, olyoke obe n’eky’okuddamu eri oyo eyakutuma?
Son para aclararte lo recto y verdadero, a fin de que puedas dar una explicación veraz a aquellos a que te enviaron.
22 Tonyaganga mwavu, kubanga mwavu, oba okutulugunyanga aleeteddwa mu mbuga.
Pues no debes robarle al pobre solo porque es pobre; y no deberías sofocar en la corte a los de menos recursos,
23 Kubanga Mukama alibawolereza, n’abo ababanyaga alibanyaga.
porque el Señor peleará su caso, y recuperará lo que les hayan robado.
24 Tokwananga muntu wa busungu, oba okuyitanga n’omuntu anyiiganyiiga amangu,
No te hagas amigo de quien se enoja fácilmente. No se asocies con personas irascibles,
25 oleme okuyiga amakubo ge ne weesuula mu mitawaana.
para que no aprendas a ser como ellos y no destruyas tu vida.
26 Teweegattanga ku abo abeeyama, newaakubadde ku abo abeeyimirira ab’amabanja.
No te comprometas con apretón de manos a ser fiador de otro,
27 Bw’oliba nga tolina kya kusasula ekitanda kyo kyennyini kye kirikuggyibwako.
porque si no puedes pagar, ¿por qué tendrían que embargar tu cama?
28 Tojjululanga nsalo bajjajjaabo gye bassaawo edda.
No muevas los hitos fronterizos que establecieron tus antepasados.
29 Omanyi omuntu omunyiikivu era omukugu mu mulimu gwe? Aliweereza bakabaka; taliweereza bantu batamanyiddwa.
Si ves a alguien con talento en su trabajo, notarás que trabajará para reyes y no para la gente común.