< Engero 21 >

1 Omutima gwa kabaka guli ng’amazzi agakulukutira mu mukono gwa Mukama, era agukyusiza gy’ayagala yonna.
Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
2 Buli kkubo lya muntu liba ng’ettuufu mu maaso ge, naye Mukama apima omutima.
Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
3 Okukola ebituufu n’eby’amazima kisanyusa Mukama okusinga ssaddaaka.
Facere misericordiam et iudicium, magis placet Domino quam victimae.
4 Amaaso ageegulumiza, n’omutima ogw’amalala, ye ttabaaza y’ababi, era ebyo kwonoona.
Exaltatio oculorum est dilatatio cordis: lucerna impiorum peccatum.
5 Enteekateeka z’omunyiikivu zivaamu magoba meereere, naye okwanguyiriza okutalina nteekateeka kuvaamu bwavu.
Cogitationes robusti semper in abundantia: omnis autem piger semper in egestate est.
6 Okufuna obugagga n’olulimi olulimba, mpewo buwewo etwalibwa eruuyi n’eruuyi era mutego gwa kufa.
Qui congregat thesauros lingua mendacii, vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
7 Obukambwe bw’ababi bulibamalawo, kubanga bagaana okukola eby’ensonga.
Rapinae impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere iudicium.
8 Ekkubo ly’abazza emisango liba kyamu, naye ery’abataliiko musango liba golokofu.
Perversa via viri, aliena est: qui autem mundus est, rectum opus eius.
9 Okusula ku kasolya k’ennyumba, kisinga okubeera mu nnyumba n’omukazi omuyombi.
Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
10 Emmeeme y’omubi yeegomba okukola ebibi; talaga muliraanwa we kisa n’akatono.
Anima impii desiderat malum, non miserebitur proximo suo.
11 Omukudaazi bw’abonerezebwa, atalina magezi agafuna; n’ow’amagezi bw’ayigirizibwa afuna okutegeera.
Mulctato pestilente sapientior erit parvulus: et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
12 Katonda alaba ebifa mu nnyumba y’omubi, era abakozi b’ebibi abazikkiririza ddala.
Excogitat iustus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
13 Oyo aziba amatu ge eri okulaajana kw’omwavu, naye alikoowoola nga talina amwanukula.
Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
14 Ekirabo ekigabire mu kyama kikakkanya obusungu obungi, n’enguzi ebikiddwa mu munagiro eggyawo ekiruyi ekingi.
Munus absconditum extinguit iras: et donum in sinu indignationem maximam.
15 Ensonga bwe zisalibwa mu bwenkanya, lye ssanyu eri abatuukirivu, naye kiba kyekango eri abakozi b’ebibi.
Gaudium iusto est facere iudicium: et pavor operantibus iniquitatem.
16 Omuntu awaba okuva mu kkubo ly’okutegeera, agukira mu bafu.
Vir, qui erraverit a via doctrinae, in coetu gigantum commorabitur.
17 Aganza eby’amasanyu anaabanga mwavu, n’oyo ayagala omwenge n’amafuta taligaggawala.
Qui diligit epulas, in egestate erit: qui amat vinum, et pinguia, non ditabitur.
18 Abakozi b’ebibi batuukibwako emitawaana egyandigudde ku balungi, n’ekyandituuse ku b’amazima kituuka ku batali beesigwa.
Pro iusto dabitur impius: et pro rectis iniquus.
19 Okubeera mu ddungu, kisinga okubeera n’omukazi omuyombi anyiiganyiiga.
Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
20 Mu nnyumba y’omutuukirivu mubaamu eby’obugagga eby’omuwendo, naye omusirusiru ebibye byonna abyonoona.
Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo iusti: et imprudens homo dissipabit illud.
21 Agoberera obutuukirivu n’ekisa, alibeera n’obulamu obukulaakulana n’ekitiibwa.
Qui sequitur iustitiam et misericordiam, inveniet vitam, et gloriam.
22 Omuntu ow’amagezi alumba ekibuga eky’abazira nnamige, era n’asesebbula enfo yaabwe gye beesiga.
Civitatem fortium ascendit sapiens, detraxitque robur fiduciae eius.
23 Afuga akamwa ke n’olulimi lwe, yeewoonya emitawaana.
Qui custodit os suum, et linguam suam, custodit ab angustiis animam suam.
24 “Mukudaazi,” lye linnya ly’ab’amalala abeeraga, abeetwalira mu kwemanya okw’ekitalo mwe batambulira.
Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
25 Okwetaaga kw’omugayaavu lwe luliba olumbe lwe, kubanga emikono gye tegyagala kukola.
Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus eius operari:
26 Olunaku lwonna aba yeegomba kweyongezaako, naye omutuukirivu agaba awatali kwebalira.
tota die concupiscit et desiderat: qui autem iustus est, tribuet, et non cessabit.
27 Ssaddaaka y’omubi ya muzizo, na ddala bw’agireeta ng’alina ekigendererwa ekitali kirungi.
Hostiae impiorum abominabiles, quae offeruntur ex scelere.
28 Omujulizi ow’obulimba alizikirira, naye ekigambo ky’oyo ayogera eby’amazima kiribeerera emirembe gyonna.
Testis mendax peribit: vir obediens loquetur victoriam.
29 Omuntu omubi yeekazaakaza, naye omuntu ow’amazima yeegendereza amakubo ge.
Vir impius procaciter obfirmat vultum suum: qui autem rectus est, corrigit viam suam.
30 Tewali magezi, newaakubadde okutegeera, wadde ebiteeso ebiyinza okulemesa Mukama.
Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
31 Embalaasi etegekerwa olunaku olw’olutalo, naye obuwanguzi buva eri Mukama.
Equus paratur ad diem belli: Dominus autem salutem tribuit.

< Engero 21 >