< Engero 20 >

1 Omwenge mukudaazi, ekitamiiza muleekaanyi, era buli alaga mu kkubo ekyamu olw’ebyo talina magezi.
Luxuriosa res, vinum, et tumultuosa ebrietas: quicumque his delectatur, non erit sapiens.
2 Obusungu bwa kabaka buli ng’okuwuluguma kw’empologoma, n’oyo amusunguwaza yeefiiriza bulamu bwe.
Sicut rugitus leonis, ita et terror regis: qui provocat eum, peccat in animam suam.
3 Kya kitiibwa omuntu okwewala entalo, naye buli musirusiru ayagala okuyomba.
Honor est homini, qui separat se a contentionibus: omnes autem stulti miscentur contumeliis.
4 Omugayaavu talima mu budde butuufu, kyanaavanga anoonya eby’amakungula nga talina kantu.
Propter frigus piger arare noluit: mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
5 Ebigendererwa ebiba mu mutima gw’omuntu biba ng’amazzi ag’ebuziba, naye omuntu alina okutegeera alibiggyayo.
Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri: sed homo sapiens exhauriet illud.
6 Abantu bangi bagamba nti balina okwagala okutaggwaawo, naye ani ayinza okuzuula omuntu omwesigwa?
Multi homines misericordes vocantur: virum autem fidelem quis inveniet?
7 Omuntu omutuukirivu, atambulira mu bulamu obutaliiko kyakunenyezebwa; ba mukisa abaana be abalimuddira mu bigere.
Iustus, qui ambulat in simplicitate sua, beatos post se filios derelinquet.
8 Kabaka bw’atuula ku ntebe ye ey’obwakabaka ng’asala emisango, amaaso ge gasunsulamu ne gaggyamu ebibi byonna.
Rex, qui sedet in solio iudicii, dissipat omne malum intuitu suo.
9 Ani ayinza okugamba nti, “Ntukuzza omutima gwange, ndi mulongoofu era sirina kibi?”
Quis potest dicere: Mundum est cor meum, purus sum a peccato?
10 Ebipima obuzito ebitatuuka n’ebigera ebikyamu, byombi bya muzizo eri Mukama.
Pondus et pondus, mensura et mensura: utrumque abominabile est apud Deum.
11 Omuvubuka naye amanyibwa olw’ebikolwa bye, obanga birongoofu era nga birungi.
Ex studiis suis intelligitur puer, si munda et recta sint opera eius.
12 Okutu okuwulira n’eriiso eriraba byombi Mukama ye y’abikola.
Aurem audientem, et oculum videntem, Dominus fecit utrumque.
13 Toyagalanga kwebaka oleme kwavuwala, tunula, obeerenga n’ebyokulya bingi.
Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat: aperi oculos tuos, et saturare panibus.
14 “Si kirungi, si kirungi,” bw’ayogera agula; naye bw’agenda n’alyoka yeenyumiririza mu ky’aguze.
Malum est, malum est, dicit omnis emptor: et cum recesserit, tunc gloriabitur.
15 Zaabu n’amayinja ag’omuwendo weebiri, naye emimwa egyogera eby’amagezi kye ky’omuwendo ekisingako.
Est aurum, et multitudo gemmarum: vas autem pretiosum labia scientiae.
16 Omuntu bw’aleeta ekyambalo kye ne yeeyimiririra gw’atamanyi, kitwalire ddala, na ddala bw’abanga yeeyimiririra omukazi omubambaavu.
Tolle vestimentum eius, qui fideiussor extitit alieni, et pro extraneis aufer pignus ab eo.
17 Emmere enfune mu bukyamu ewooma mu kulya, naye emufuukira amayinja mu kamwa.
Suavis est homini panis mendacii: et postea implebitur os eius calculo.
18 Kola entegeka nga weebuuza ku magezi, bw’oba onoolangirira olutalo sooka weebuuze.
Cogitationes consiliis roborantur: et gubernaculis tractanda sunt bella.
19 Oyo agenda ng’asaasaanya olugambo abotola ebyama, noolwekyo weewale omuntu ayogerayogera ennyo ebitaliimu.
Ei, qui revelat mysteria, et ambulat fraudulenter, et dilatat labia sua, ne commiscearis.
20 Omuntu akolimira kitaawe oba nnyina, ettabaaza ye erizikizibwa n’asigala mu kizikiza ekikutte ennyo.
Qui maledicit patri suo, et matri, extinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
21 Eby’obusika ebifune ng’ekiseera kyabyo tekinnatuuka, ku nkomerero tebiba na mukisa.
Hereditas, ad quam festinatur in principio, in novissimo benedictione carebit.
22 Toyogera nti, “Nzija kukusasula olw’ekibi kino!” Lindirira Mukama alikuyamba.
Ne dicas: Reddam malum: expecta Dominum, et liberabit te.
23 Ebipima ebikyamu bya muzizo eri Mukama, ne minzaani ez’obulimba tezisanyusa.
Abominatio est apud Dominum pondus et pondus: statera dolosa non est bona.
24 Amakubo g’omuntu gategekebwa Mukama, omuntu ayinza atya okutegeera ekkubo lya Mukama?
A Domino diriguntur gressus viri: quis autem hominum intelligere potest viam suam?
25 Kyambika eri omuntu okwanguyiriza okweyama eri Mukama, naye oluvannyuma n’afumiitiriza ku bye yeeyamye.
Ruina est homini devotare sanctos, et post vota retractare.
26 Kabaka omugezi asengejja n’aggyamu abakozi b’ebibi, n’ababonereza awatali kusaasira.
Dissipat impios rex sapiens, et incurvat super eos fornicem.
27 Ettabaaza ya Mukama ekebera omwoyo gw’omuntu, n’enoonya mu bitundu eby’omunda ennyo.
Lucerna Domini spiraculum hominis, quae investigat omnia secreta ventris.
28 Okwagala n’obwesigwa bikuuma kabaka mu butebenkevu, era obufuzi bwe bunywezebwa na kwagala.
Misericordia, et veritas custodiunt regem, et roboratur clementia thronus eius.
29 Amaanyi kye kitiibwa ky’abavubuka, envi kye kitiibwa ky’abakadde.
Exultatio iuvenum, fortitudo eorum: et dignitas senum canities.
30 Emiggo n’ebiwundu biggyawo ebibi, n’embooko zitereeza ebifo eby’omunda ennyo.
Livor vulneris absterget mala: et plagae in secretioribus ventris.

< Engero 20 >