< Engero 19 >

1 Omuntu omwavu atambulira mu butuukirivu, asinga akamwa ak’omusirusiru akaweebuula.
Better is the poor who walks in his simplicity, than the rich who twists his lips and is unwise.
2 Si kirungi okuba omujjumbize naye nga tolina kumanya, n’okwanguyiriza okukola ekintu kuleetera omuntu okukwata ekkubo ekyamu.
Where there is no knowledge of the soul, there is no good. And whoever hurries with his feet will stumble.
3 Obusirusiru bw’omuntu bwe bwonoona obulamu bwe, kyokka omutima gwe ne gunenya Mukama.
The foolishness of a man undermines his steps. And then he seethes in his soul against God.
4 Obugagga buleeta emikwano mingi, naye emikwano gy’omwavu gimuddukako.
Riches add many friends. But from the pauper, even those whom he had become separated.
5 Omujulizi ow’obulimba talirema kubonerezebwa, era oyo ayogera eby’obulimba taliba na buddukiro.
A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will not escape.
6 Bangi banoonya okuganja mu maaso g’omufuzi, era buli muntu aba mukwano gw’oyo agaba ebirabo.
Many honor the character of one who is powerful, and there are friends for a giver of gifts.
7 Baganda b’omwavu bonna bamwewala, mikwano gye tebaasingewo nnyo okumwewala? Wadde abagoberera ng’abeegayirira, naye tabalaba.
The brothers of the poor man hate him. Moreover, even his friends have withdrawn far from him. Whoever pursues only words shall have nothing.
8 Oyo afuna amagezi ayagala emmeeme ye, n’oyo asanyukira okutegeera, akulaakulana.
But whoever possesses reason loves his own soul. And one who guards prudence shall discover good things.
9 Omujulizi ow’obulimba talirema kubonerezebwa, n’oyo ayogera eby’obulimba alizikirira.
A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will perish.
10 Omusirusiru tasaana kubeera mu bulamu bwa kwejalabya, kale kiwulikika kitya ng’omuddu afuga abalangira?
Fine things are not fitting for the foolish, nor is it fitting for a servant to rule over princes.
11 Omuntu omutegeevu alwawo okusunguwala, era kiba kya kitiibwa obutafa ku bye bamusobezza.
The doctrine of a man is known through patience. And his glory is to pass beyond iniquities.
12 Obusungu bwa kabaka buli ng’okuwuluguma kw’empologoma, naye ekisa kye kiri ng’omusulo ku ssubi.
Like the roaring of a lion, so also is the wrath of a king. And his cheerfulness is like the dew upon the grass.
13 Omwana omusirusiru aleetera kitaawe okuzikirira, n’omukazi omuyombi ali ng’enkuba etonnya olutata.
A foolish son is the grief of his father. And an argumentative wife is like a roof that is continually leaking.
14 Ennyumba n’obugagga bisikirwa okuva ku bazadde, naye omukazi omutegeevu ava eri Mukama.
A house and its riches are given by parents. But a prudent wife is particularly from the Lord.
15 Obugayaavu buleeta otulo tungi, n’omuntu atakola mirimu alirumwa enjala.
Laziness sends one into a deep sleep, and a dissolute soul will go hungry.
16 Oyo akwata ebiragiro akuuma obulamu bwe, naye oyo eyeeyisa mu ngeri embi alifa.
Whoever guards a commandment guards his own soul. But whoever neglects his own way will die.
17 Oyo akwatirwa omwavu ekisa awola Mukama, era Mukama alimusasula olw’ekikolwa kye ekyo.
Whoever is merciful to the poor lends to the Lord. And he will repay him for his efforts.
18 Kangavvulanga omwana wo kubanga mu ekyo mulimu essuubi, oleme kumuwaayo mu kuzikirira.
Teach your son; do not despair. But do not set your soul toward putting him to death.
19 Omuntu omukambwe ennyo alisasula ebiriva mu bukambwe bwe, kubanga ne bw’omununula ogusooka era oteekwa okukiddiŋŋaana.
Whoever is impatient will sustain damage. And when it has been taken away, he will set up another.
20 Ssangayo omwoyo ku magezi agakuweebwa ne ku kuyigirizibwa, oluvannyuma lwa byonna oliba n’amagezi.
Listen to counsel and take up discipline, so that you may be wise in your latter days.
21 Enteekateeka z’omuntu ziba nnyingi mu mutima gwe; byo ebigendererwa bya Mukama bituukirira.
There are many intentions in the heart of a man. But the will of the Lord shall stand firm.
22 Ekintu omuntu kye yeegomba kwe kwagala okutaggwaawo, okuba omwavu kisinga okuba omulimba.
An indigent man is merciful. And a pauper is better than a deceitful man.
23 Okutya Mukama kutuusa mu bulamu; olwo omuntu n’awummula nga mumativu nga tatuukiddwako kabi.
The fear of the Lord is unto life. And he shall linger in plentitude, without being visited by disaster.
24 Omugayaavu annyika omukono gwe mu kibya, n’atagukomyawo nate ku mumwa gwe.
The lazy conceals his hand under his arm, and he will not so much as bring it to his mouth.
25 Kangavvula omunyoomi, abatamanyi bayigire ku ye, buulirira ategeera, ajja kweyongera okutegeera.
When the pestilent are scourged, the foolish will become wiser. But if you chastise the wise, he will understand discipline.
26 Omwana abba ebya kitaawe n’agobaganya ne nnyina, aleeta obuswavu n’obuyinike.
Whoever afflicts his father and flees from his mother is disreputable and unhappy.
27 Mwana wange konoolekayo okuyigirizibwa, onoowaba okuva ku bigambo by’okumanya.
Son, do not cease listening to doctrine, and do not be ignorant of the sermons of knowledge.
28 Omujulizi omulimba atyoboola ensala ey’amazima, n’akamwa k’ababi, kavaabira ebitali bya butuukirivu.
An unjust witness ridicules judgment. And the mouth of the impious devours iniquity.
29 Ebibonerezo bitekebwawo kukangavvula banyoomi, n’embooko zaakolebwa lwa migongo gy’abasirusiru.
Judgments are prepared for those who ridicule. And striking hammers are prepared for the bodies of the foolish.

< Engero 19 >