< Engero 17 >

1 Okulya akamere akaluma awali emirembe, kisinga okuba mu nnyumba ejjudde ebyassava nga mulimu entalo.
A dry morsel with gladness is better than a house full of sacrifices along with conflict.
2 Omuddu omugezi alifuga omwana wa bowo akwasa ensonyi, era alifuna ebyobusika ng’omu ku baana b’awaka.
A wise servant shall rule over foolish sons, and he will divide the inheritance among brothers.
3 Entamu erongoosa yakolebwa lwa ffeeza, n’ekikoomi ky’okulongoosa lwa zaabu, naye Mukama agezesa emitima.
Just as silver is tested by fire, and gold is tested in the furnace, so also does the Lord test hearts.
4 Omubi assaayo omwoyo eri eby’obulimba, era n’omulimba awuliriza olulimi olukuusa.
The evil obey an unjust tongue. And the false are submissive to lying lips.
5 Oyo akudaalira omwavu avvoola eyamutonda, n’oyo asanyukira obuyinike bw’abalala talirema kubonerezebwa.
Whoever despises the poor rebukes his Maker. And whoever rejoices in the ruin of another will not go unpunished.
6 Abazzukulu ngule ya bajjajjaabwe, era n’abaana beenyumiririza mu bakadde baabwe.
Sons of sons are the crown of old age. And the glory of sons is their fathers.
7 Enjogerannungi teba ya musirusiru, ng’oweekitiibwa bw’atasaana kwogera bya bulimba.
Well-chosen words are not fitting for the foolish, nor are lying lips fitting for a leader.
8 Enguzi eri ng’ejjinja ery’omufuusa mu maaso g’oyo agigaba, alowooza nti buli gy’akyukira eneemuyamba.
The expectation of those who stand ready is a most pleasing jewel. Whichever way he turns himself, he understands prudently.
9 Okwagala tekulondoola nsobi, naye oyo atasonyiwa nsobi akyawaganya ab’omukwano enfirabulago.
Whoever conceals an offense seeks friendships. Whoever repeats the words of another separates allies.
10 Okunenya kuyamba nnyo omuntu ategeera, okusinga okukuba omusirusiru embooko ekikumi.
A correction benefits more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
11 Omukozi w’ebibi anoonya bujeemu bwereere, era kyaliva asindikirwa omubaka omukambwe.
The evil one continually seeks conflicts. But a cruel Angel shall be sent against him.
12 Okusisinkana eddubu enyagiddwako abaana baayo, kisinga okusisinkana omusirusiru mu busirusiru bwe.
It is more expedient to meet a bear robbed of her young, than the foolish trusting in his own folly.
13 Omuntu bw’asasula ekibi olw’obulungi, ekibi tekiriva mu nnyumba ye.
Whoever repays evil for good, evil shall not withdraw from his house.
14 Okutandika oluyombo kuli ng’omuntu bw’asumulula omudumu gw’amazzi, noolwekyo vvaawo ng’oluyombo terunnatandika.
Whoever releases the water is the head of the conflict. And just before he suffers contempt, he abandons judgment.
15 Eyejjeereza omukozi w’ebibi n’oyo avumirira omutuukirivu, bombi ba muzizo eri Mukama.
Those who justify the impious, and those who condemn the just, both are abominable with God.
16 Omusirusiru agasibwa ki okuba ne ssente ezisasulibwa amagezi, ng’ate ye talina mutima gwegomba magezi?
What does it profit the foolish to have riches, when he is not able to buy wisdom? Whoever makes his house high seeks ruin. And whoever shuns learning shall fall into evils.
17 Omukwano ogw’amagezi guba gwa lubeerera, era owooluganda yeesigibwa mu biro eby’ennaku.
Whoever is a friend loves at all times. And a brother is proved by distress.
18 Omuntu atalina magezi awa obweyamo ne yeetema okusasula amabanja ga muliraanwa we.
A foolish man will clap his hands, when he makes a pledge for his friend.
19 Oyo ayagala ekibi anyumirwa ennyombo, n’oyo akola omulyango omunene ogw’omu maaso gwa bbugwe ye nga guyitiridde obunene gulimuteganya nnyo.
Whoever dwells on discord loves disputes. And whoever exalts his door seeks ruin.
20 Omuntu ow’omutima omubambaavu takulaakulana, n’oyo ow’olulimi olulimba agwa mu katyabaga.
Whoever is of a perverse heart shall not find good. And whoever turns his tongue shall fall into evil.
21 Omwana omusirusiru aleetera kitaawe obuyinike, kitaawe w’omusirusiru taba na ssanyu.
A foolish one is born into his own disgrace. But his father will not rejoice in one who is senseless.
22 Omutima ogw’essanyu ddagala ddungi, naye omwoyo omunyiikaavu gukozza omubiri.
A joyful soul makes a lifetime flourish. A gloomy spirit dries out the bones.
23 Omuntu omubi alya enguzi mu kyama, alyoke aziyize amazima okweyoleka.
The impious receives gifts from the bosom, so that he may pervert the paths of judgment.
24 Omuntu omutegeevu, ebirowoozo abissa eri amagezi, naye amaaso g’omusirusiru gasamaalirira ensi gy’ekoma.
Prudence shines from the face of the wise. The eyes of the foolish are on the ends of the earth.
25 Omwana omusirusiru buyinike eri kitaawe, era aleeta ennaku eri nnyina eyamuzaala.
A foolish son is the anger of the father and the grief of the mother who conceived him.
26 Si kirungi okuweesa omutuukirivu engassi ey’obwereere wadde okukuba ab’ekitiibwa embooko olw’obwesimbu bwabwe.
It is not good to inflict damage on the just, nor to strike the leader who judges uprightly.
27 Omuntu omwegendereza mu bigambo bye abeera n’okutegeera, n’oyo alina omwoyo omuteefu aba muntu wa magezi.
Whoever moderates his words is learned and prudent. And a man of learning has a precious spirit.
28 Omusirusiru bw’asirika alowoozebwa okuba n’amugezi, era aba mutegeevu bw’afuga akamwa ke.
If he would remain silent, even the foolish would be considered wise, and if he closes his lips, intelligent.

< Engero 17 >