< Engero 17 >

1 Okulya akamere akaluma awali emirembe, kisinga okuba mu nnyumba ejjudde ebyassava nga mulimu entalo.
Better a dry morsel in quietness than a house full of feasting with strife.
2 Omuddu omugezi alifuga omwana wa bowo akwasa ensonyi, era alifuna ebyobusika ng’omu ku baana b’awaka.
A wise servant will rule over a disgraceful son and share his inheritance as one of the brothers.
3 Entamu erongoosa yakolebwa lwa ffeeza, n’ekikoomi ky’okulongoosa lwa zaabu, naye Mukama agezesa emitima.
A crucible for silver and a furnace for gold, but the LORD is the tester of hearts.
4 Omubi assaayo omwoyo eri eby’obulimba, era n’omulimba awuliriza olulimi olukuusa.
A wicked man listens to evil lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5 Oyo akudaalira omwavu avvoola eyamutonda, n’oyo asanyukira obuyinike bw’abalala talirema kubonerezebwa.
He who mocks the poor insults their Maker; whoever gloats over calamity will not go unpunished.
6 Abazzukulu ngule ya bajjajjaabwe, era n’abaana beenyumiririza mu bakadde baabwe.
Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of a son is his father.
7 Enjogerannungi teba ya musirusiru, ng’oweekitiibwa bw’atasaana kwogera bya bulimba.
Eloquent words are unfit for a fool; how much worse are lying lips to a ruler!
8 Enguzi eri ng’ejjinja ery’omufuusa mu maaso g’oyo agigaba, alowooza nti buli gy’akyukira eneemuyamba.
A bribe is a charm to its giver; wherever he turns, he succeeds.
9 Okwagala tekulondoola nsobi, naye oyo atasonyiwa nsobi akyawaganya ab’omukwano enfirabulago.
Whoever conceals an offense promotes love, but he who brings it up separates friends.
10 Okunenya kuyamba nnyo omuntu ategeera, okusinga okukuba omusirusiru embooko ekikumi.
A rebuke cuts into a man of discernment deeper than a hundred lashes cut into a fool.
11 Omukozi w’ebibi anoonya bujeemu bwereere, era kyaliva asindikirwa omubaka omukambwe.
An evil man seeks only rebellion; a cruel messenger will be sent against him.
12 Okusisinkana eddubu enyagiddwako abaana baayo, kisinga okusisinkana omusirusiru mu busirusiru bwe.
It is better to meet a bear robbed of her cubs than a fool in his folly.
13 Omuntu bw’asasula ekibi olw’obulungi, ekibi tekiriva mu nnyumba ye.
If anyone returns evil for good, evil will never leave his house.
14 Okutandika oluyombo kuli ng’omuntu bw’asumulula omudumu gw’amazzi, noolwekyo vvaawo ng’oluyombo terunnatandika.
To start a quarrel is to release a flood; so abandon the dispute before it breaks out.
15 Eyejjeereza omukozi w’ebibi n’oyo avumirira omutuukirivu, bombi ba muzizo eri Mukama.
Acquitting the guilty and condemning the righteous— both are detestable to the LORD.
16 Omusirusiru agasibwa ki okuba ne ssente ezisasulibwa amagezi, ng’ate ye talina mutima gwegomba magezi?
Why should the fool have money in his hand with no intention of buying wisdom?
17 Omukwano ogw’amagezi guba gwa lubeerera, era owooluganda yeesigibwa mu biro eby’ennaku.
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
18 Omuntu atalina magezi awa obweyamo ne yeetema okusasula amabanja ga muliraanwa we.
A man lacking judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.
19 Oyo ayagala ekibi anyumirwa ennyombo, n’oyo akola omulyango omunene ogw’omu maaso gwa bbugwe ye nga guyitiridde obunene gulimuteganya nnyo.
He who loves transgression loves strife; he who builds his gate high invites destruction.
20 Omuntu ow’omutima omubambaavu takulaakulana, n’oyo ow’olulimi olulimba agwa mu katyabaga.
The one with a perverse heart finds no good, and he whose tongue is deceitful falls into trouble.
21 Omwana omusirusiru aleetera kitaawe obuyinike, kitaawe w’omusirusiru taba na ssanyu.
A man fathers a fool to his own grief; the father of a fool has no joy.
22 Omutima ogw’essanyu ddagala ddungi, naye omwoyo omunyiikaavu gukozza omubiri.
A joyful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 Omuntu omubi alya enguzi mu kyama, alyoke aziyize amazima okweyoleka.
A wicked man takes a covert bribe to subvert the course of justice.
24 Omuntu omutegeevu, ebirowoozo abissa eri amagezi, naye amaaso g’omusirusiru gasamaalirira ensi gy’ekoma.
Wisdom is the focus of the discerning, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
25 Omwana omusirusiru buyinike eri kitaawe, era aleeta ennaku eri nnyina eyamuzaala.
A foolish son brings grief to his father and bitterness to her who bore him.
26 Si kirungi okuweesa omutuukirivu engassi ey’obwereere wadde okukuba ab’ekitiibwa embooko olw’obwesimbu bwabwe.
It is surely not good to punish the innocent or to flog a noble for his honesty.
27 Omuntu omwegendereza mu bigambo bye abeera n’okutegeera, n’oyo alina omwoyo omuteefu aba muntu wa magezi.
A man of knowledge restrains his words, and a man of understanding maintains a calm spirit.
28 Omusirusiru bw’asirika alowoozebwa okuba n’amugezi, era aba mutegeevu bw’afuga akamwa ke.
Even a fool is considered wise if he keeps silent, and discerning when he holds his tongue.

< Engero 17 >