< Engero 11 >

1 Minzaani eteri ya mazima ya muzizo eri Mukama, naye ebipimo ebituufu bye bimusanyusa.
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃
2 Amalala bwe gajja, ng’obuswavu butuuse, naye obwetoowaze buleeta amagezi.
בא זדון ויבא קלון ואת צנועים חכמה׃
3 Obwesimbu bw’abatuukirivu bubaluŋŋamya, naye enkwe z’abatali beesigwa zibazikirizisa.
תמת ישרים תנחם וסלף בוגדים ושדם׃
4 Obugagga tebugasa ku lunaku olw’okusalirwako omusango, naye obutuukirivu buwonya okufa.
לא יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות׃
5 Obutuukirivu bw’abalongoofu bubatambuliza mu kkubo eggolokofu naye abakozi b’ebibi bagwa olw’ebikolwa byabwe ebibi.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע׃
6 Obutuukirivu bw’abagolokofu bubawonya, naye abatali beesigwa bagwa mu mutego olw’okwegomba ebibi.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו׃
7 Omukozi w’ebibi bw’afa, essuubi lye libula, ne byonna bye yasuubira mu maanyi bikoma.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה׃
8 Omutuukirivu aggyibwa mu mitawaana, naye jjijjira omukozi w’ebibi.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו׃
9 Akamwa k’oyo atatya Katonda, kazikiriza muliraanwa, naye olw’okumanya, abatuukirivu bawona.
בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃
10 Abatuukirivu bwe bakulaakulana ekibuga kijaguza; abakozi b’ebibi bwe bazikirira wawulirwawo amaloboozi ag’essanyu.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה׃
11 Omukisa gw’abatuukirivu gukulaakulanya ekibuga: naye olw’akamwa k’abakozi b’ebibi, ekibuga kizikirizibwa.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס׃
12 Omuntu atalina magezi anyooma muliraanwa we, naye omuntu ategeera akuuma olulimi lwe.
בז לרעהו חסר לב ואיש תבונות יחריש׃
13 Aseetula olugambo atta obwesigwa, naye omuntu omwesigwa akuuma ekyama.
הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃
14 Awatali kuluŋŋamizibwa eggwanga lidobonkana, naye abawi b’amagezi abangi baleeta obuwanguzi.
באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃
15 Eyeeyimirira omuntu gw’atamanyiko alibonaabona, naye oyo akyawa okweyimirira aliba bulungi.
רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃
16 Omukazi ow’ekisa aweebwa ekitiibwa, naye abasajja ab’amawaggali bakoma ku bugagga bwokka.
אשת חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו עשר׃
17 Omusajja alina ekisa aganyulwa, naye alina ettima yeereetako akabi.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי׃
18 Omukozi w’ebibi afuna empeera ey’obukuusa, naye oyo asiga eby’obutuukirivu akungula empeera eya nnama ddala.
רשע עשה פעלת שקר וזרע צדקה שכר אמת׃
19 Omuntu omutuukirivu ddala alifuna obulamu, naye oyo akola ebitali bya butuukirivu alifa.
כן צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃
20 Mukama akyawa abantu abalina emitima emikyamu, naye ab’amakubo amagolokofu be bamusanyusa.
תועבת יהוה עקשי לב ורצונו תמימי דרך׃
21 Mutegeerere ddala ng’abakozi b’ebibi tebalirema kubonerezebwa, naye bazzukulu b’abatuukirivu tebalibaako musango.
יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃
22 Ng’empeta ya zaabu mu nnyindo y’embizzi, bw’atyo bw’abeera omukazi omulungi atalaba njawulo wakati w’ekirungi n’ekibi.
נזם זהב באף חזיר אשה יפה וסרת טעם׃
23 Abatuukirivu bye beegomba bivaamu birungi byereere, naye abakozi b’ebibi bye bakola bisunguwaza.
תאות צדיקים אך טוב תקות רשעים עברה׃
24 Omuntu agaba obuteerekereza, yeeyongera bweyongezi kugaggawala; naye akwatirira kye yandigabye, yeeyongera kwavuwala.
יש מפזר ונוסף עוד וחושך מישר אך למחסור׃
25 Omuntu agaba anagaggawalanga, n’oyo ayamba talibulako amuyamba.
נפש ברכה תדשן ומרוה גם הוא יורא׃
26 Abantu bakolimira oyo akweka eŋŋaano mu kiseera eky’obwetaavu, naye oyo agitunda mu kiseera ekyo afuna emikisa.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר׃
27 Oyo anyiikira okukola obulungi afuna okuganja, naye oyo anoonya ekibi, kimujjira.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃
28 Oyo eyeesiga obugagga bwe aligwa, naye abatuukirivu banaakulaakulananga ne baba ng’amalagala amalamu.
בוטח בעשרו הוא יפל וכעלה צדיקים יפרחו׃
29 Omuntu aleeta emitawaana mu maka g’ewaabwe, alisikira mpewo; era n’omusirusiru aliba muddu w’oyo alina omutima ogw’amagezi.
עוכר ביתו ינחל רוח ועבד אויל לחכם לב׃
30 Ekibala ky’omutuukirivu muti gwa bulamu, era n’oyo asikiriza emyoyo gy’abantu ne balokoka wa magezi.
פרי צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם׃
31 Obanga omutuukirivu alifuna ekimusaanidde ku nsi kuno, oyo atatya Katonda n’omwonoonyi balirema obutafuna ekibasaanidde?
הן צדיק בארץ ישלם אף כי רשע וחוטא׃

< Engero 11 >